Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
130 + 5
liczba kresek:
9
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 中心月 (LPB); cztery rogi: 11227
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+80CC
słowniki:
  • KangXi: strona 977, znak 21
  • Dai Kanwa Jiten: znak 29363
  • Dae Jaweon: strona 1429, znak 11
  • Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 2058, znak 4
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

背(1.1)
背(1.1)
背(1.3)
zapis:
uproszcz. i trad., rzadziej trad.
wymowa:
pinyin bèi (bei4); zhuyin ㄅㄟˋ
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. plecy, grzbiet
(1.2) wierzch
(1.3) tył, tylna część

czasownik

(2.1) nosić
(2.2) recytować (z pamięci)
(2.3) zapamiętywać, uczyć się na pamięć
odmiana:
przykłady:
(1.1) 奇怪感觉突然好像冰凉指头。(qíguài de gǎnjué túrán xí lái hǎoxiàng bīngliáng de zhǐtou zài wǒ bèi shàng) → Nagle uderzyło mnie dziwne uczucie, jak zimne palce na plecach.
(1.2) por. 手背 • 马背
(1.3) 领导指示无线网络连接。(bèi shàng yǒu lǐngdǎo lái zhǐshì dào wúxiàn wǎngluò liánjiē hóng) → Z tyłu (dosł. na tylnej części) znajdują się diody LED wskazujące czerwonym światłem połączenie z wi-fi.
(2.1) 。(wǒ huì bāng nǐ bèi tā guòqù) → Pomogę ci to zanieść. (dosł.niosąc przemieścić gdzieś)
(2.1) 旅行包舒服。(zhè zhǒng lǚxíng bāo bèi zài jiān shàng hěn shūfú) → Ten typ torby podróżnej jest bardzo wygodny do noszenia na ramieniu.
(2.2) 缓慢字母表。(tā huǎnmàn de bèi chū zìmǔbiǎo) → Powoli wyrecytował alfabet.
(2.3) 台词我的根本不在上面。(wǒ xiǎng yào bèi jǐ jù táicí dàn wǒ de xīn gēnběn bùzài nà shàngmiàn) → Chciałam zapamiętać kilka zdań, ale zupełnie nie wkładałam w to serca.
składnia:
kolokacje:
(1.1) 背痛ból pleców
(1.3) 靠背 → tył krzesła (=oparcie)
synonimy:
(1.1) 背部背面
(1.3) 背面
(2.1) 背负
(2.2)
(2.3) 记住
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
耳背背地背心二律背反背叛
wyrazy pokrewne:
przysł. 背后
przym. 背靠背
rzecz. 驼背背包
związki frazeologiczne:
倒背如流
etymologia:
chiń. + północ + mięso
uwagi:
HSK2
źródła: