Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
17 + 3
liczba kresek:
5
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 山山 (UU); cztery rogi: 22772
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+51FA
słowniki:
  • KangXi: strona 135, znak 11
  • Dai Kanwa Jiten: znak 1811
  • Dae Jaweon: strona 301, znak 7
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 307, znak 8
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin chū (chu1); zhuyin ㄔㄨ
znaczenia:

czasownik

(1.1) wychodzić, opuszczać

przyimek

(2.1) z, ze, od (w kierunku od mówiącego na zewnątrz)

partykuła

(3.1) w funkcji przedrostka: od-, wy-, roz- (wskazująca na ruch na zewnątrz lub dokonanie się czynności)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 电梯观察一会。(wǒ chū diàntī hòu guānchá tā yǒu yī huǐ le) → Obserwowałam go przez chwilę po wyjściu (dosł. po tym jak wyszłam) z windy.
(2.1) por. 出来 • 出去
(3.1) 这些秋天黄色。(zhèxiē shù zài qiūtiān huì kāi chū huángsè de xiǎohuā) → Te drzewa jesienią rozkwitną na żółto.
składnia:
(3.1) 出 zwykle dodaje się po słowie (najczęściej czasowniku) w celu podkreślenia jego dokonania i/lub kierunku zjawiska (od mówiącego na zewnątrz, oddalając), na przykład:
natomiast 出 dodane przed słowem (czasownikiem lub rzeczownikiem) zazwyczaj tworzy rzeczowniki odczasownikowe, znaczeniowo związane z ruchem na zewnątrz i/lub od rozmówcy:
kolokacje:
(1.1) 出国 → opuszczać kraj (=wyjeżdżać za granicę) • 出院 → wyjść ze szpitala
synonimy:
antonimy:
(1.1)
(2.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
出生出名出现
wyrazy pokrewne:
czas. 出发出门, 出口
rzecz. 出口, 出门, 出发
przym. 出口
przysł. 出口
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + stopa + jaskinia (dosł. wyjść to wystawić stopę na zewnątrz jaskini)
uwagi:
HSK1
źródła:

(język japoński)[edytuj]

czytania:
on'yomi: シュツ, スイ; kun'yomi: で.る, だ.す, い.でる, い.だす, -で, -だ.す, ; nanori: いず/いづ, いで, じ, すっ, すつ, てん
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) で → wychodzenie, wypływanie, pochodzenie
(1.2) で → coś, co wychodzi, wypływa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
出湯(いでゆ), 出所(でどころ), 出演(しゅつえん), 出家(しゅっけ), 出火(しゅっか), 出花(でばな), 出荷(しゅっか), 出芽(しゅつが), 出駕(しゅつが), 出会(しゅっかい), 出格子(でごうし), 出殻(でがら), 出額(でびたい), 出掛(でがけ), 出棺(しゅっかん), 出監(しゅっかん), 出願(しゅつがん), 出渠(しゅっきょ), 出漁(しゅつりょう), 出京(しゅっきょう), 出郷(しゅっきょう), 出勤(しゅっきん), 出金(しゅっきん), 出群(しゅつぐん), 出軍(しゅつぐん), 出稽古(でげいこ), 出撃(しゅつげき), 出欠(しゅっけつ), 出血(しゅっけつ), 出現(しゅつげん), 出庫(しゅっこ), 出御(しゅつぎょ), 出口(でぐち), 出向(しゅっこう), 出校(しゅっこう), 出港(しゅっこう), 出航(しゅっこう), 出講(しゅっこう), 出国(しゅっこく), 出獄(しゅつごく), 出際(でぎわ), 出札(しゅっさつ), 出産(しゅっさん), 出仕(しゅっし), 出師(すいし), 出資(しゅっし), 出歯(でば), 出時(でどき), 出自(しゅつじ), 出社(しゅっしゃ), 出汁(だし), 出城(でじろ), 出場(しゅつじょう), 出色(しゅっしょく), 出身(しゅっしん), 出刃(でば), 出陣(しゅつじん), 出水(しゅっすい), 出世(しゅっせ), 出征(しゅっせい), 出生(しゅっせい), 出精(しゅっせい), 出席(しゅっせき), 出先(でさき), 出船(でふね), 出前(でまえ), 出訴(しゅっそ), 出窓(でまど), 出走(しゅっそう), 出足(であし), 出題(しゅつだい), 出鱈目(でたらめ), 出炭(しゅったん), 出端(でっぱな), 出張(しゅっちょう), 出潮(でしお), 出超(しゅっちょう), 出陳(しゅっちん), 出廷(しゅってい), 出典(しゅってん), 出展(しゅってん), 出店(しゅってん), 出度(しゅつど), 出土(しゅつど), 出頭(しゅっとう), 出動(しゅつどう), 出入(しゅつにゅう), 出納(すいとう), 出馬(しゅつば), 出発(しゅっぱつ), 出帆(しゅっぱん), 出版(しゅっぱん), 出番(でばん), 出費(しゅっぴ), 出鼻(でばな), 出品(しゅっぴん), 出府(しゅっぷ), 出物(でもの), 出兵(しゅっぺい), 出穂(しゅっすい), 出放題(でほうだい), 出方(でかた), 出没(しゅつぼつ), 出奔(しゅっぽん), 出木年(できどし), 出目(でめ), 出門(しゅつもん), 出様(でよう), 出来(しゅったい), 出藍(しゅつらん), 出立(しゅったつ), 出猟(しゅつりょう), 出力(しゅつりょく), 出塁(しゅつるい), 出廬(しゅつろ), 出捐(しゅつえん), 出臍(でべそ), 思い出, 思い出す, 吹き出す
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
声を出す
etymologia:
uwagi:
JLPT5; klasa1
źródła: