Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz: 40 宀 + 2
liczba kresek: 5
warianty:
kolejność kresek:
chiński:
znaczenia:
(1.1) wąż → por. 蛇
(1.2) on , ona , ono (zaimek osobowy trzeciej osoba liczby pojedynczej, dla podmiotów nie będących ludźmi ) → por. 佗
etymologia:
wprowadzanie znaku: Cangjie : 十心 (JP); cztery rogi : 30711
kodowanie: zob. wpis w bazie Unihan : U+5B83
słowniki: KangXi: strona 281 , znak 14
Dai Kanwa Jiten: znak 7057
Dae Jaweon: strona 551, znak 14
Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 910, znak 3
uwagi:
źródła:
zapis: uproszcz. i trad. 它 , atlernatywnie trad. 牠
wymowa: pinyin tā (ta1) ; zhuyin ㄊㄚ ; ⓘ
znaczenia:
zaimek
(1.1) …osobowy: on , ona , ono (dla podmiotów nie będących ludźmi )
(1.2) …rzeczowy: to
odmiana :
(1.1) lm 它们
przykłady:
(1.1) 记住 你的 密码 ,不要 把 它 写 下 来 。(jìzhù nǐde mìmǎ búyào bǎ tā xiěxiàlái) → Zapamiętaj swoje hasło , nie zapisuj go .
(1.1) 手机 当时 快 没 电 了 ,我 就 给 它 充 了 电 。(shǒujī dāngshí kuài méi diàn le, wǒ jiù gěi tā chōngle diàn) → Komórka prawie się rozładowała , więc podłączyłam ją do ładowania .
(1.1) 它 象 圣诞树 一样 发光 。(tā xiàng shèngdànshù yíyàng fāguāng) → (on /ona /ono ) Świeci się jak choinka .
(1.1) 我们 期望 它 不久 加入 联合国 。(wǒmen qīwàng tā bùjiǔ jiārù liánhéguó) → Oczekujemy , że niebawem (on /ona /ono ) dołączy do ONZ .
(1.2) 请 当 作 一 个 礼物 把 它 包 起来 。(qǐng dàng zuò yī ge lǐwù bǎ tā bāo qǐlái) → Proszę to zapakować na prezent .
(1.2) 妈妈 想 让 你 换 个 地方 放 它 。(māmā xiǎng ràng nǐ huàngè dìfāng fàng tā) → Mama chce , żebyś położył to gdzie indziej .
(1.2) 它 改变 了 我们 对 古代 社会 的 观点 。(tā gǎibiànle wǒmen duì gǔdài shèhuì de guāndiǎn) → Zmieniło to nasze spojrzenie na starożytne społeczeństwa .
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1-2) 其
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
zaim. 它的
przym. 其它
związki frazeologiczne:
etymologia: chiń. 宀 + 匕 → dach + sztylet
uwagi:
它, podobnie jak angielskie it , jest zaimkiem osobowym odnoszącym się do wszystkich podmiotów nieosobowych – zwierząt, roślin i przedmiotów, niezależnie od ich „płci”; pismo tradycyjne odróżnia przy tym zwierzęta (=牠 ) od innych kategorii nie-człowieczych (i nie-boskich → por. 祂 ), ale w piśmie uproszczonym standardowego języka mandaryńskiego każdy on , ona i ono nie będące człowiekiem zapiszemy jako 它 (w mowie zaimki trzeciej osoby są nierozróżnialne)
zobacz też: 我 • 我们 • 咱 • 咱们 • 你 • 你们 • 您 • 他 • 他们 • 她 • 她们 • 它 • 它们
HSK : 2
źródła: