Marta

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: martaMártaMärta

Marta (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈmarta], AS[marta] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) polskie imię żeńskie pochodzenia aramejskiego; zob. też Marta (imię) w Wikipedii
(1.2) geogr. miejscowość we Włoszech, w regionie Lacjum; zob. też Marta (Włochy) w Wikipedii
(1.3) geogr. adm. gmina we Włoszech, w regionie Lacjum
odmiana:
przykłady:
(1.1) Marta była w siódmym niebie po spotkaniu z Krzyśkiem.
(1.1) Na kiedy przypadają imieniny Marty?
(1.3) Gdzie dokładnie leży Marta?
składnia:
kolokacje:
(1.1) pani Marta • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Marta • kobieta imieniem (o imieniu) Marta • święta / błogosławiona Marta • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Marta • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Marta • otrzymać / dostać / przybrać imię Marta • dzień imienin / imieniny Marty • na Martę (o dniu)
(1.2) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Marcie • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Marty • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Marty • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Marty • mieszkaniec / mieszkanka Marty • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Marcie • pochodzić z Marty • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Marty
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) imię
(1.2) miejscowość
(1.3) gmina
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
zdrobn. Martunia ż, Martusia ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Martha < gr. Μάρθα < aram. מרתא
uwagi:
zob. też Marta w Wikipedii
zob. też Marta w Wikicytatach
tłumaczenia:
źródła:

Marta (język czeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) (imię żeńskie) Marta
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Marta (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
or. IPA[ˈmartə]
occ. IPA[ˈmaɾta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie[1] Marta
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) nom m
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Noms de la població Institut d’Estadística de Catalunya.

Marta (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) (imię żeńskie) Marta
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Słowacki - Imiona
źródła:

Marta (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna

(1.1) (imię żeńskie) Marta
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Martha, Märta, Märtha
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: imiona żeńskie w języku szwedzkim
źródła:

Marta (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) (imię żeńskie) Marta
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Włoski - Imiona
źródła: