tur

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: TURTurtur-tur.tùrTúrtúrTürtür

tur (użycie międzynarodowe)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) jęz. kody ISO 639-2 i ISO 639-3 język turecki, turecczyzna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tur (język polski)[edytuj]

tur (1.1)
wymowa:
IPA[tur], AS[tur]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) zool. Bos primigenius Bojanus[1], wymarły gatunek ssaka z rodziny wołowatych; zob. też tur w Wikipedii
(1.2) przest. gw. kolędnik w stroju rogatego zwierzęcia[2]

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(2.1) kolejna grupa osób wykonująca tę samą czynność[3]
(2.2) choreogr. zrobienie koła w tańcu[3]

rzeczownik, rodzaj żeński, forma fleksyjna

(3.1) D. lm od: tura

wykrzyknik

(4.1) rzad. onomatopeja imitująca terkot[4]
odmiana:
(1.1-2)
(2.1-2)
(3.1) zob. tura
przykłady:
(1.1) Serce łomotało w piersiach myśliwca, gdy oczy wypatrywały w matecznikach ślady turów i łosiów, niedźwiedzi i wilków, jeleni i dzików[5].
składnia:
kolokacje:
(1.1) ostatni / wymarły tur • czaszka / szczątki / rogi tura
synonimy:
(1.2) turoń
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) zwierzę
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Tur mzw/mrz, turoń mzw, turzyca ż
przym. turzy, turzycowy
związki frazeologiczne:
chłop jak turryczeć jak tursilny jak tur
etymologia:
(1.1) prasł. *turъ[6]; por. czes. tur, kasz. tur, ros. тур, ukr. тур
(2.2) franc. tourobrót[3]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ssaki
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Bos primigenius” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tur I” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. 3,0 3,1 3,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tur III” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tur II” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  5. S. Żeromski, Wiatr od morza.
  6. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tur” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.

tur (język czeski)[edytuj]

tur (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski żywotny

(1.1) zool. Bos primigenius[1], tur
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Bos primigenius” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.

tur (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wieża
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. turo, lumturo, pulvoturo, sonorilturo, turfalko, kontrolturo, regturo
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. turris
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
źródła:

tur (język kaszubski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ślad[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) szlach
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.

tur (język łotewski)[edytuj]

tur (1.1)
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) šeit
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tur (język starofrancuski)[edytuj]

tur (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wieża
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tur (język sundajski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sundajski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tur (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) przejażdżka, jazda
(1.2) czyjaś kolej na coś
(1.3) taniec (pojedynczy taniec z kimś)
(1.4) szczęście, passa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tur (język wilamowski)[edytuj]

tur (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
tür
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) brama[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bram
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 283.

tur (język wolof)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) imię
(1.2) nazwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: