pizda

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: pizdă

pizda (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpʲizda], AS[pʹizda], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wulg. anat. pochwa lub srom; żeński narząd płciowy[1]
(1.2) wulg. med. siniak, często podbite oko, ślad po pobiciu[1]
(1.3) wulg. pejor. niezdara, ciamajda[1]
(1.4) wulg. seks. męski odbyt (jako obiekt seksualny)
(1.5) wulg. usta
(1.6) wulg. obraź. pejor. o kobiecie[1]
(1.7) wulg. eduk. ocena niedostateczna[1]
odmiana:
(1.1-7)
przykłady:
(1.1) Więc astrolog wziąwszy lupę, • Zajrzał raz królewnie w dupę, • Wielkim cyrklem pizdę zmierzył, • Po czym zamknął się w swej wieży[2].
(1.2) Ale masz pizdę pod okiem.
(1.3) Ale z ciebie jest pizda!
(1.4) W więzieniu już czekają na twoją pizdę, frajerze!
(1.5) Zaraz w pizdę dostaniesz!
(1.3,6) Co za pizda z tej nauczycielki!
(1.7) Znów dostałem pizdę z matmy!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) wulg. kapa, kapsko, cipa, cipka, picza, piczka, muszelka; med. wagina, pochwa, srom
(1.6) suka
antonimy:
(1.1) penis, dupa
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pizduś m, pizdryk m, piździelec m, piżdżenie n, pizganie n, rozpiżdżenie n
zdrobn. piczka ż
czas. piździć ndk., pizgać ndk., rozpiździć dk.
przym. pizdowaty, zapiździały
związki frazeologiczne:
dać w pizdę[3]dojebać piździe uszy[3]ni w pizdę, ni w okooczy pizdą zarosły[3]pizda z drutu[3]w pizdu
etymologia:
pierwotnie: odbyt < prasł. *pizda (→ otwór, którym się pierdzi), utworzone od prasł. *pьzděti (→ pierdzieć, bździć)[4], praindoeur. *pesd-
por. kasz. pizda, dłuż. pizda, głuż. pjeza, czes. pizda, słc. pizda, białor. пізда, ros. пизда, ukr. пиздаsrom kobiecy; poł. paizdătyłek, czes. dial. oraz st.czes. pízdadupa[5]
dalsze pokrewieństwo: por. st.prus. peisdadupa, litew. pyzdasrom kobiecy[6]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: cipa
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 234.
  2. Aleksander Fredro, „Baśń o trzech braciach i królewnie”.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Julia Klyus, Inwektywy związane z nazwami części ciała we frazeologii polskiej i rosyjskiej. Analiza leksykalno-semantyczna, „Językoznawstwo” nr 12/2018, s. 166.
  4. Andrzej Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-13019-9.
  5. Tadeusz Lehr-Spławiński, Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, Zakład Narodowy im. Ossolińskich / Energeia, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk 1962‒1994.
  6. Heinz Schuster-Šewc, Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budziszyn 1980–1989.

pizda (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wulg. pizda (żeński narząd płciowy)
(1.2) wulg. pizda (wyzwisko)
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) kunda, pinda, píča
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pizda (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wulg. pizdażeński narząd płciowy[1]
(1.2) wulg. pizdawyzwisko w stronę kobiety, rzadziej mężczyzny[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „pizda” w: Peter Oravec, Slovník slangu a hovorovej slovenčiny [Słownik slangu i słowacczyzny potocznej], Maxdorf, Praga 2014, ISBN 978-80-7345-326-8.

pizda (język słoweński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wulg. pizda (żeński narząd płciowy)
(1.2) wulg. pizda (ciamajda)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: