mai

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Maimaímaʻimáimąʼii

mai (język aragoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) matka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mai (język estoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) maj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  Maius
uwagi:
zobacz też: jaanuarveebruarmärtsaprillmaijuunijuuliaugustseptemberoktoobernovemberdetsember
źródła:

mai (język farerski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) maj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  Maius
uwagi:
zobacz też: januarfebruarmarsaprílmaijunijuliaugustseptemberoktobernovemberdesember
źródła:

mai (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /mɛ/ wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) maj
odmiana:
(1.1) lp  mai; lm  mais
przykłady:
(1.1) Il fait toujours beau en mai.W maju jest zawsze bardzo ładnie.
składnia:
(1.1) podawanie daty: le + liczebnik główny + mai
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  Maius
uwagi:
(1.1) zobacz też: janvierfévriermarsavrilmaijuinjuilletaoûtseptembreoctobrenovembredécembreIndeks:Francuski - Kalendarz i czas
źródła:

mai (język hawajski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) … określająca kierunek do mówiącego[1]
(1.2) … używana do tworzenia przeczeń czasowników w trybie rozkazującym[1]
(1.3) nieomal, prawie[1]

wykrzyknik

(2.1) chodź[1] (tu/ze mną)

przyimek

(3.1) z (odnośnie kierunku, skąd)[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Aloha mai no, aloha aku; o ka huhū ka mea e ola ʻole aiGdy miłość jest (nam) dana, miłość powinna być zwrócona; złość jest rzeczą, która nic nie daje. (przysłowie hawajskie)
(1.2) Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻiNie mów za dużo, bo inaczej wiatr zawieje. (przysłowie hawajskie)
(1.2) Mai ʻena i ke kanaka i laka akuNie bądź nieśmiały w stosunku do osoby, która darzy cię sympatią. (przysłowie hawajskie)
(3.1) mai ka lani ā ka honuaz nieba na ziemię (przysłowie hawajskie)
składnia:
(3.1) mai + miejsce lub (równoznaczne) podwójnie: mai + miejsce + mai
kolokacje:
synonimy:
(3.1) no
antonimy:
(1.1) aku
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) aloha mai no, aloha aku; o ka huhū ka mea e ola ʻole ai
(1.2) mai ʻena i ke kanaka i laka akumai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi
(3.1) mai ka lani nō ā ka honua
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Mary Kawena Pukui; Samuel H. Elbert, Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai`i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.

mai (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) nigdy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz kataloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mai (język minangkabau)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) maj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mai (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
IPA[mɑj] lub ['mɑːɪ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) maj
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) I mai blomstrer epletrærne.W maju kwitną jabłonie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mai (pitjantjatjara)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedzenie
(1.2) kulin.  warzywo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz pitjantjatjara, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mai (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) maj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  Maius
uwagi:
zobacz też: ianuariefebruariemartieapriliemaiiunieiulieaugustseptembrieoctombrienoiembriedecembrie
źródła:

mai (język włoski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) nigdy
(1.2) (w odpowiedziach) nie, nigdy
(1.3) (w pytaniach) kiedyś, kiedykolwiek
(1.4) (w wyrażeniach)

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) zob. : il giorno del mai
odmiana:
przykłady:
(1.1) Non sono mai libero.Nigdy nie jestem wolny.
(1.1) Non si sa mai cosa succederà domani.Nigdy nie wiadomo, co zdarzy się jutro.
(1.3) Ci sei mai stato?Byłeś tam kiedyś?
składnia:
kolokacje:
(1.1) mai e poi maiprzenigdymai piùnigdy więcej
(1.4) come mai? → jak to?, dlaczego? • caso maiewentualnie, w razie czegose maigdyby
synonimy:
(1.2) no, assolutamente no, niente affatto, per niente
antonimy:
(1.1) sempre, continuamente
(1.2) , certamente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
meglio tardi che mailepiej późno niż wcale
etymologia:
łac.  magis
uwagi:
źródła: