atakować

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

atakować (język polski)[edytuj]

atakowany (1.1) okręt
pies atakuje (1.2) człowieka
zawodnik atakuje (1.8) bramkę
wymowa:
IPA[ˌataˈkɔvaʨ̑], AS[atakovać], zjawiska fonetyczne: akc. pob. ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany

(1.1) prowadzić walkę zainicjowaną przez siebie
(1.2) występować w sposób agresywny przeciw komuś lub czemuś
(1.3) o chorobach: dotyczyć pewnego organu, układu
(1.4) o chorobach, szkodnikach i innych plagach: szerzyć się w określonym środowisku
(1.5) działać niszcząco
(1.6) podejmować energiczne działania
(1.7) pot. zwracać się do kogoś
(1.8) sport. próbować zdobyć przewagę

czasownik zwrotny niedokonany atakować się

(2.1) atakować (1.2) wzajemnie jeden drugiego
(2.2) atakować (1.2) siebie samego
odmiana:
(1.1-8) koniugacja IV
(2.1-2) koniugacja IV
przykłady:
(1.1) Niemcy atakują Polskę bez wypowiedzenia wojny[1].
(1.2) Dzieci znajdujące się przy stadzie całkiem bezpieczne, gdyż nawet tygrys nie ośmieli się zaatakować trzody[2].
(1.2) Atakował nas ciągle na zebraniu.
(1.3) Cukrzyca bardzo często atakuje układ nerwowy.
(1.4) Rotawirus atakuje przede wszystkim małe dzieci.
(1.4) Zima znów atakuje.
(1.5) Korozja międzykrystaliczna atakuje stale nierdzewne wzdłuż granic ziaren.
(1.6) Anna Rogowska atakuje rekord świata w halowym skoku o tyczce.
(1.7) Możesz z tym problemem atakować helpdesk, to w końcu ich praca.
(2.1) Przestańcie się ciągle atakować, potrzebna jest tutaj współpraca!
(2.2) On ma straszne kompleksy, atakuje się sam przy byle okazji.
składnia:
(1.1-7) atakować B., nie atakować D.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) najeżdżać (na) B., napadać (na) B., dokonywać agresji na B., dokonywać inwazji na B., szturmować B., przypuszczać szturm na B.
(1.2) najeżdżać na B., napadać na B.
antonimy:
(1.1-2) bronić się, odpierać atak
(2.1-2) bronić się
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. atak m, atakowanie n, atakujący mos
czas. zaatakować
przym. atakowany
przysł. atakująco
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. tytuł w Le Figaro z 2 września 1939
  2. Rudyard Kipling: Księga Dżungli