Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

Spis treści

[edytuj] (znak chiński)

klucz: 1 一 + 0
liczba kresek: 1

trad. , uproszcz. 
sinojap. 
sinokor. 

kolejność kresek:
一-order.gif
znaczenia:

jeden, sam, pojedynczy

etymologia:

wprowadzanie znaku: Cangjie: 一 (M); cztery rogi: 10000
kodowanie: zob. wpis w bazie Unihan: U+4E00
uwagi:

[edytuj] (język chiński standardowy)

warianty: uproszcz.  , trad. 
wymowa: pinyin yī (yi1); zhuyin ; wymowa ?/i
znaczenia:
liczebnik

(1.1) jeden, 1, raz

przymiotnik

(1.2) sam, jeden, pojedynczy, jednorazowy

odmiana: przykłady:

(1.1) ( běn shū) → jedna książka
(2.1) 目标。 (wŏ qīang jiù dă zhōng le mùbiāo) → Trafiłem w cel pojedynczym strzałem.

składnia:
kolokacje: 第一, 一巴掌, 一把, 一班人, 一半, 一半儿, 一笔, 一边, 一边儿, 一併, 一部分, 一旁, 一篇, 一毛, 一面, 一发, 一番, 一分, 一分儿, 一方, 一方面, 一道, 一旦, 一等, 一丢点儿, 一点, 一点点, 一点儿, 一丁点儿, 一零儿, 一点一滴, 一对, 一对一, 一对儿, 一端, 一段, 一段儿, 一头, 一头儿, 一天, 一统, 一年生, 一览, 一愣, 一愣儿, 一流, 一连, 一连串, 一路, 一个个, 一个样, 一概, 一刻, 一口, 一口气, 一块, 一块钱, 一捆, 一会儿, 一回, 一回事, 一晃儿, 一纪, 一家言, 一甲子, 一句话, 一绝, 一齐, 一切, 一系列, 一下, 一歇, 一小撮, 一宿, 一宿儿, 一新, 一心, 一折, 一阵, 一丈, 一尺, 一成, 一程, 一时, 一世, 一身, 一神教, 一晌, 一升, 一生, 一说, 一双, 一日, 一字儿, 一则, 一寸, 一从, 一色, 一一, 一样, 一月, 一个
synonimy: (1.2) 一度, 一己, 一下子, 一朝, 一手, 一次, 一二
antonimy: (1.2) 一共, 一块儿, 一起, 一些, 一些个, 一总, 一早, 一早儿, 一而早早而三, 一应
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: 一把抓, 一把手, 一波三折, 一波未平一波又起, 一败涂地, 一杯水主义, 一辈子, 一般, 一般理论, 一般化, 一般见识, 一般均衡, 一般性, 一板一眼, 一半天, 一本正经, 一本万利, 一蹦一跳, 一鼻孔出气, 一鼻子灰, 一笔抹杀, 一笔勾消, 一臂之力, 一碧万顷, 一表人材, 一边倒, 一病不起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做二不休, 一步登天, 一步一个脚印儿, 一拍即合, 一派胡言, 一炮而红, 一抔黄土, 一盘散沙, 一片痴心, 一片嘴,两片舌, 一贫如洗, 一颦一笑, 一平二调, 一暴十寒, 一马平川, 一马当先, 一毛不拔, 一面倒, 一面之交, 一面之缘, 一面之词, 一瞑不视, 一鸣惊人, 一命归因, 一命呜呼, 一模一样, 一木难支, 一目了热, 一目十行, 一发千钧, 一番好意, 一帆风顺, 一反, 一反常态, 一饭千金, 一分高下, 一分耕耘,一分收获, 一分钱,一分货, 一方之寄, 一方之任, 一风吹, 一夫当关, 一夫多妻, 一夫一妻, 一副, 一傅众咻, 一得, 一得之功, 一得之愚, 一刀两断, 一登龙门,身价百倍, 一定, 一定之规, 一度烧伤, 一对璧人, 一动不如一静, 一动儿, 一塌糊涂, 一塌横陈, 一胎多字的, 一套, 一头儿沉, 一头雾水, 一堂, 一体两面论, 一条龙, 一条心, 一天到晚, 一天星斗, 一退六二五, 一团和气, 一团漆黑, 一团糟, 一通百通, 一同, 一男半女, 一年半载, 一年到头, 一年之计在於春, 一年四季, 一年一度, 一念之差, 一怒而去, 一诺千金, 一弄儿, 一乐也, 一来, 一来二去, 一劳永逸, 一览舞余, 一力, 一力成全, 一枥两骡, 一了百了, 一溜儿, 一溜烟, 一溜烟儿, 一溜歪斜, 一路哭,不如一家哭, 一落千丈, 一个巴掌拍不向, 一个够, 一个经儿, 一卵双胞胎, 一轮明月, 一龙一猪, 一个心眼儿, 一概而论, 一干人犯, 一干二净, 一骨碌, 一股傻劲, 一鼓作气, 一鼓而下, 一过粥, 一国三公, 一官半职, 一贯, 一贯作风, 一刻千金, 一刻不烦儿主, 一口答应, 一口咬定, 一匡天下, 一孔之见, 一呼百诺, 一呼百应, 一忽儿, 一壶千金, 一狐之腋, 一挥而就, 一回生二回熟, 一环扣一环, 一还一报, 一哄而起, 一哄而散, 一己之私, 一技之长, 一介不取, 一脚, 一...就... , 一肩行李两袖清风, 一见倾心, 一见钟情, 一见如故, 一箭之地, 一箭双雕, 一将功成万骨枯, 一经, 一举, 一举得男, 一举两得, 一举一动, 一蹶不振, 一决雌雄, 一气, 一气呵成, 一气之下, 一窍不通, 一丘之貉, 一钱不值, 一文不值, 一钱如命, 一亲芳泽, 一琴一鹤, 一去不复返, 一去不回, 一瘸一拐, 一犬吠形,百犬吠声, 一穷二白, 一息之隔, 一息尚存, 一夕数警, 一蟹不如, 一蟹, 一泻千里, 一笑千金, 一笑置之, 一线希望, 一新耳目, 一心一意, 一心一德, 一厢情愿, 一向, 一星半点儿, 一枝独秀, 一枝之栖, 一知半解, 一之为甚, 一直, 一掷千金, 一纸具文, 一纸休书, 一致, 一至, 一眨眼, 一着不慎,满盘皆输, 一朝千古, 一朝之忿, 一朝一夕, 一针见血, 一阵子, 一张一弛, 一柱擎天, 一专多能, 一准, 一差二错, 一刹那, 一朝天子一朝臣, 一筹莫展, 一尘不染, 一场空, 一倡百和, 一唱三叹, 一唱一和, 一成不变, 一出一入, 一触即发, 一触即溃, 一锤定音, 一传十,十传百, 一失足成千古恨, 一时半刻, 一时一刻, 一时瑜亮, 一世之雄, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手包办, 一手独拍虽疾无声, 一手交钱,一手交货, 一手遮天, 一手造成, 一手掩尽天下人耳目, 一闪念, 一身两役, 一身是病, 一身是瞻, 一身是债, 一生受用不尽, 一声不响, 一声令下, 一树百获, 一顺儿, 一顺子, 一瞬, 一日千里, 一日之计在于晨, 一日之长, 一日之雅, 一日三秋, 一日为师终身为父, 一人得道,鸡犬升天, 一仍, 一仍旧贯, 一如既往, 一自, 一子褒贬, 一字千金, 一字之差, 一字师, 一字一泪, 一字一板, 一再, 一走了之, 一昨, 一此为甚, 一次方程式, 一次函数, 一蹴而几, 一丝不挂, 一丝一毫, 一死了之, 一似, 一扫而空, 一索得男, 一算, 一而二二而一, 一以当十, 一意, 一意孤行, 一业两豆, 一业知秋, 一业障目,不见泰山, 一言不发, 一言不合, 一言堂, 一言难尽, 一言既出驷马难追, 一言九鼎, 一言兴邦, 一言丧邦, 一言以蔽之, 一言一行, 一言为定, 一眼看去, 一饮而尽, 一饮一啄, 一应俱全, 一无是处, 一无所得, 一无所获, 一无所知, 一无所长, 一无所有, 一五一十, 一物降, 一物, 一误再误, 一窝横, 一味, 一问三不知, 一网打尽, 一往情深, 一往直前, 一望而知, 一望无际, 一语破的, 一语道破, 一语成谶, 一雨成秋, 一元方程式, 一元论, 一元化, 一院制, 一拥而上, 二十一条
etymologia: zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:

[edytuj] (język japoński)

czytania: on: イチ (ichi), イツ (it-); kun: ひと– (hito-), ひと.つ (hito.tsu); nanori: かず (kazu), い (i), いっ (it-), いる (iru), かつ (katsu), かづ (kadu), てん (ten), はじめ (hajime), ひ (hi), ひとつ (hitotsu), まこと (makoto)
wymowa: wymowa ?/i
znaczenia:
liczebnik

(1.1) いち → jeden, 1
(1.2) ひと.つ → jeden, 1

odmiana: przykłady:

(1.1) ビール一本 (いっぽん)ください。 → Poproszę jedną butelkę piwa.
(1.2) (わたし)一月 (いちがつ)一日 (ついたち)生まれました (うまれました)。 → Urodziłem się pierwszego stycznia.
(2.1) 一人 (ひとり)大阪 (おおさか)行きました (いきました)。 → Pojechałem sam do Osaki.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
złożenia: 一人 (ひとり), 一日 (ついたち), 唯一 (ゆいいつ), 一般 (いっぱん), 一緒 (いっしょ), 一気 (いっき), 一種 (いっしゅ), 一応 (いちおう), 万一 (まんいち), 単一 (たんいつ), 一段落 (いちだんらく), 一戸建て (いっこだて), 一覧表 (いちらんひょう), 一定 (いってい), 一度 (いちど), 一回 (いっかい), 一休み (ひとやすみ), 一般的な (いっぱんてきな), 一旦 (いったん), 一時的 (いちじてき), 一見 (いっけん)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: JLPT4; klasa1

[edytuj] (język koreański)

liczba kresek: 1
wymowa: IPA: [iːl]
znaczenia:
liczebnik

(1.1) zob.  (jeden, 1)


złożenia: 一月, 十一月
etymologia: zob. etym. znaku chińskiego
uwagi: poz. HPT  8; nauczany w gimnazjum

[edytuj] 一 (język wietnamski)

transliteracja: nhất
wymowa:
znaczenia:
liczebnik

(1.1) jeden, 1

odmiana: przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: