Dzień Świstaka
Dzień Świstaka (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna
- (1.1) folk. święto obchodzone 2. lutego w USA i Kanadzie, w którym przepowiada się pogodę z udziałem świstaka amerykańskiego; zob. też Dzień Świstaka (święto) w Wikipedii
- (1.2) przen. stan, w którym przeżywa się w kółko takie same nudne dni w nieciekawym miejscu, nie robiąc nic ważnego
- odmiana:
- (1.1-2) związek rządu,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Dzień Świstaka Dni Świstaka dopełniacz Dnia Świstaka Dni Świstaka celownik Dniu Świstaka Dniom Świstaka biernik Dzień Świstaka Dni Świstaka narzędnik Dniem Świstaka Dniami Świstaka miejscownik Dniu Świstaka Dniach Świstaka wołacz Dniu Świstaka Dni Świstaka
- przykłady:
- (1.1) Według zachodniego kalendarza 2 lutego to w USA tzw. Dzień Świstaka. Pogoda w tym dniu podobno świadczy o tym, jak długo jeszcze potrwa zima[1].
- (1.2) Codziennie był taki sam jak wczoraj Dzień Świstaka. Kim i ja budziliśmy się i musieliśmy patrzeć przez okno, żeby z kierunku, w jakim autostradą jadą samochody, wywnioskować, czy to świt czy zmierzch[2].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) ang. Groundhog Day, kalka językowa
- (1.2) w nawiązaniu do fabuły komedii romantycznej „Dzień Świstaka” z 1993 r., w którym bohater wciąż przeżywa ten sam dzień – 2. lutego
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Groundhog Day
- francuski: (1.1) jour de la marmotte m
- niemiecki: (1.1) Murmeltiertag m
- nowogrecki: (1.1) Ημέρα της Μαρμότας ż
- rosyjski: (1.1) День сурка m
- ukraiński: (1.1) День Бабака m
- włoski: (1.1) giorno della marmotta m
- źródła:
- ↑ Kumiko Watanuki „Spotkanie Wschodu z Zachodem. Moje życie”, Xlibris Corporation, 2010, ISBN 9781450042567
- ↑ Anthony Kiedis, Larry Sloman „Blizna. Wstrząsająca biografia lidera zespołu Red Hot Chili Peppers”, tłum. Alina Siewior-Kuś, Wydawnictwo Sonia Draga, Katowice 2021, ISBN 9788375084122