Przejdź do zawartości

tema

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: teematéma
wymowa:
[uwaga 1] IPA[ˈtɛ̃ma], AS[tma], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński lub nijaki

(1.1) daw. temat, wątek[1]
odmiana:
(1.1) w rodzaju żeńskim
(1.1) w rodzaju nijakim nieodm.,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. θέμα
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: temat
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tema” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) upór[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) seta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. temati, tematsu
czas. tematu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
tema
znaczenia:

zaimek

(1.1) on, ona, ono[1]
(1.2) jego, jej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) ta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) ma krótszą formę ta
(1.1) zobacz też: minamasinasatematameiemeteietenemadnad
(1.2) zobacz też: minumusinusutematameiemeteietenende
źródła:
wymowa:
IPA['tema]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
(1.2) utwór
odmiana:
lm temas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asunto m, materia ż, trama ż, cuestión ż, argumento m, tesis ż, fondo m, contenido m
(1.2) melodía ż, composición ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. temático
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ciemność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz słoweński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
[²t'e:ma] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) temat (wypowiedzi)[1]
(1.2) test z tłumaczenia ze szwedzkiego na język obcy[1]
(1.3) podstawowe formy czasownika (szwedzkiego), tzn. kolejno: bezokolicznik, forma czasu przeszłego, supinum i imiesłów czasu przeszłego[1]
odmiana:
(1) ett tema, temat, teman, temana
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tematik
przym. tematisk
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 1136.
wymowa:
IPA/'tɛ.ma/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat, przedmiot
(1.2) liter. szt. temat, motyw (przewodni)
(1.3) eduk. temat; zadanie, wypracowanie
(1.4) jęz. temat
(1.5) muz. temat

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) książk. bojaźń, lęk, obawa
odmiana:
(1) lp tema; lm temi
(2) lp tema; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tenersi al tematrzymać się tematuuscire dal temaodbiegać od tematu
(1.3) ritirare i temizebrać zadania (pisemne)
synonimy:
(1.1-2) argomento, soggetto
(1.3) compito, componimento, composizione, elaborato, esercitazione, svolgimento, trattazione
(1.4) radice
(1.5) motivo, melodia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-5)
rzecz. tematica ż
przym. tematico
(2.1)
rzecz. temenza ż
czas. temere
przym. temibile
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-5) łac. thema[1]
(2.1) wł. temere
uwagi:
źródła: