recordar
Wygląd
recordar (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) wspominać, rozpamiętywać
- (1.2) pamiętać, przypominać coś (sobie)
- (1.3) przypominać coś komuś
- (1.4) przypominać ktoś kogoś (lub coś)
czasownik nieprzechodni
- (2.1) (Asturia, León, Argentyna, Dominikana, Ekwador, Kolumbia i Meksyk) budzić się[1]
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik nieregularny, model contar
- przykłady:
- (1.1) Se pasa mucho tiempo recordando los años de su juventud. → Spędza dużo czasu wspominając lata swojej młodości.
- (1.2) Aunque normalmente tengo buena memoria, ya no recuerdo lo que hice la semana pasada. → Chociaż zwykle mam dobrą pamięć, już nie pamiętam, co robiłem/am tydzień temu.
- (1.3) Recuérdame que vaya mañana al dentista, que a mí seguro que se me olvidará. → Przypomnij mi, żebym poszedł/poszła jutro do dentysty, bo ja na pewno zapomnę.
- (1.4) Aquella persona con la que me había cruzado me recordaba mucho a ti. → Tamta osoba, z którą się minąłem/ęłam, bardzo mi ciebie przypominała.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) rememorar, evocar, traer a la memoria
- (1.2) acordarse (de)
- (1.3) traer a la memoria
- (2.1) despertar, despertarse
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. recordarse
- przym. recordatorio, recordador, recordable, recordativo
- rzecz. recuerdo m, recordatorio m, recordación ż, recordativo m, recuerdos m lm
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „recordar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
recordar (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) przypominać / przypomnieć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
recordar (język portugalski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ʁe.kor.ˈdar/
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) przypominać / przypomnieć
- (1.2) pamiętać / zapamiętać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. recordação ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: