olvidar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

olvidar (język asturyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zapomnieć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

olvidar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ol.βi.ˈðar]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zapominać, tracić coś z pamięci
(1.2) gubić, zawieruszać, zapominać gdzieś jakiegoś przedmiotu
(1.3) przebaczać, zapominać urazę, potyczkę, zniewagę
(1.4) nie uwzględniać, nie brać pod uwagę
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) No debemos olvidar nuestra herencia cultural.Nie powinniśmy zapominać o naszym dziedzictwie kulturowym.
(1.2) Tengo que volver, he olvidado las llaves del coche.Muszę wrócić, zapomniałem/am kluczy do samochodu.
(1.3) Por mor de la amistad que une a nuestros padres, voy a olvidar esta ofensa.Z uwagi na przyjaźń, jaka łączy naszych rodziców, zapomnę zniewagę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) extraviar, dejar, perder
(1.3) perdonar
antonimy:
(1.1) recordar, acordarse
(1.2) encontrar, hallar
(1.4) tener en cuenta
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. olvidarse
przym. olvidadizo, olvidado
rzecz. olvido m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. oblitare < łac. oblītus, ims. czynny czasu przeszłego od oblivisci[1]
uwagi:
We wszystkich znaczeniach można użyć czasownika „olvidar” lub formy zwrotnej „olvidarse” na trzy różne sposoby:
  1. He olvidado las llaves del coche – (podmiot) + olvidar + orzeczenie
  2. Me he olvidado de las llaves del coche – (podmiot) + olvidarse de + orzeczenie
  3. Se me han olvidado las llaves del cocheolvidarse (z zaimkiem osobowym nieakcentowanym w funkcji dopełnienia dalszego) + podmiot
źródła:

olvidar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zapomnieć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. inolvidável
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.