צרה

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

צָרָה (język hebrajski)[edytuj]

transliteracja:
carah
wymowa:
IPA: /ʦaʁa/; polska: cara
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) problem, kłopot, zmartwienie, strapienie, rozpacz, niedola, udręka, nieszczęście, cierpienie
odmiana:
(1.1) lp צרה; lm ות~
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

צרה (jidysz)[edytuj]

transliteracja:
YIVO: tsrh; polska: crh
wymowa:
IPA: /ʦɔʀɛ/; polska: core
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) problem, kłopot, zmartwienie, strapienie, rozpacz, niedola, udręka, nieszczęście, cierpienie
odmiana:
(1.1) lp צרה; lm ות~
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
צרהדיק
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. צרה
uwagi:
źródła: