差不多
Wygląd
差不多 (język chiński standardowy)
[edytuj]- znaczenia:
partykuła
przymiotnik
- (2.1) mniej więcej taki sam, prawie ten sam, podobny
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) 安娜九个月大了,差不多能走路了。(ānnà jiǔ gè yuè dàle chàbuduō néng zǒulùle) → Anna ma dziewięć miesięcy i już prawie umie chodzić.
- (1.2) 我讨厌这房子,跟坟墓差不多!(wǒ tǎoyàn zhè fángzi gēn fénmù chàbuduō) → Nienawidzę tego miejsca, tu jest niemal jak w grobowcu!
- (1.3) 我认识她差不多有一天半。(wǒ rènshí tā chàbuduō yǒu yī tiān bàn) → Znam ją od mniej więcej półtora dnia.
- (2.1) 我们尺寸差不多,我衣橱里有好多衣服。(wǒmen chǐcùn chàbuduō wǒ yīchú li yǒu hǎoduō yīfú) → Jesteśmy mniej więcej tego samego wzrostu, mam dużo ubrań w szafie.
- (3.1) 无论你选择哪种方法, 它们看起来都差不多。(wúlùn nǐ xuǎnzé nǎ zhǒng fāngfǎ tāmen kàn qǐlái dōu chàbuduō) → Bez względu na to, którą metodę wybierzesz, wszystkie wyglądają prawie tak samo.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) 几乎
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- chiń. 差 + 不多 → różnić się + niewiele
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: