dywiz: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 40: | Linia 40: | ||
: {{etym|niem|Divis}}<ref name=usjp/> |
: {{etym|niem|Divis}}<ref name=usjp/> |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) nie mylić z [[myślnik]]iem |
: (1.1) nie mylić z [[myślnik]]iem |
||
: (1.1) {{zoblistę| łącznik | dywiz | półpauza | minus | pauza | myślnik}} |
|||
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Znaki typograficzne i interpunkcyjne]] |
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Znaki typograficzne i interpunkcyjne]] |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
Wersja z 12:23, 15 maj 2014
dywiz (język polski)
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) druk. znak graficzny w postaci krótkiej poziomej kreski biegnącej na wysokości średniej linii pisma lub nieco poniżej tej linii; stosowany przy dzieleniu wyrazu między wierszami oraz przy łączeniu wyrazów wieloczłonowych; zob. też dywiz w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik dywiz dywizy dopełniacz dywizu[1] dywizów celownik dywizowi dywizom biernik dywiz dywizy narzędnik dywizem dywizami miejscownik dywizie dywizach wołacz dywizie dywizy
- przykłady:
- (1.1) Nazwiska o dwóch członach równorzędnych trzeba pisać z dywizem[2].
- (1.1) W dawnych drukach różnie oznaczano dzielenie wyrazów, ale obecny stan jest taki, że kreskę podziałową stawia się na końcu wiersza, a ponawia na początku następnego tylko wtedy, gdy wyraz złożony, zapisywany z dywizem, został podzielony w miejscu dywizu[3].
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) nie mylić z myślnikiem
- (1.1) zobacz też: łącznik • dywiz • półpauza • minus • pauza • myślnik
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Znaki typograficzne i interpunkcyjne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) hyphen
- hiszpański: (1.1) división ż, raya ż
- niemiecki: (1.1) Divis n, Bindestrich m, Hyphen n
- nowogrecki: (1.1) κεραία ż
- rosyjski: (1.1) дефис m
- szwedzki: (1.1) bindestreck n, divis w
- włoski: (1.1) lineetta ż
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Porada „Nazwiska o dwóch członach równorzędnych trzeba pisać z dywizem” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Porada „Nowa zasada dzielenia wyrazów w piśmie?” w: Poradnia językowa PWN.