Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia:

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
169 + 0
liczba kresek:
3
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 中尸 (LS)
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+95E8
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 1343, znak 12
  • Hanyu Da Zidian: tom 7, strona 4282, znak 1
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

门 (1.1)
zapis:
uproszcz., trad.
wymowa:
pinyin mén (men2); zhuyin ㄇㄣˊ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drzwi, wrota, brama
(1.2) syst. zool. typ

klasyfikator

(2.1) dla nauk, lekcji, kursów itp.
odmiana:
przykłady:
(1.1) 。(wǒ qiāole mén dàn wū li méi rén) → Zapukałem do drzwi, ale w środku nie było nikogo.
(1.2) 分类群任何一个分类。(fēnlèiqún shì zhǐ rènhé yīgè fēnlèi xué shàng de lèi qún rú mén kē huò zhǒng) → Takson odnosi się do dowolnej grupy taksonomicznej, takiej jak typ, rodzina lub gatunek.
(2.1) 研究人类DNA科学。(yánjiū rénlèi DNA shì yī mén kēxué) → Badania nad ludzkim DNA (, policzalną) nauką.
składnia:
(1.1) klasyfikator: (shàn) lub (dào); 一扇门 → jedne drzwi (skrzydło drzwi), 一道门 → jedne drzwi (przejście)
(1.2) klasyfikator: brak
kolokacje:
(1.1) 门票bilet do drzwi (=wejściówka) • 出门wyjść za drzwi (na zewnątrz) • 进门wejść przez drzwi (=do środka) • 入门wejść przez drzwi (=do środka)
synonimy:
(1.1) 出入口门口
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
部门澳门专门关门肛门阀门开门
wyrazy pokrewne:
rzecz. 大门
związki frazeologiczne:
不要班门弄斧
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
  • historycznie, „门” odnosi się nie tylko do drzwi czy wrót, ale także całego budynku, w którym były one osadzone, oraz otaczającego je placu czy terenu; do tej pory w głównych miastach Chin „门” jest składową nazw własnych miejsc, gdzie takie „drzwi” się znajdują, jak „天安门” (Tiān'ānmén) w Pekinie, czyli – w dosłownym tłumaczeniu – „Wrota Niebiańskiego Spokoju”, potocznie w językach zachodnich określane mianem „placu”
  • HSK1
źródła: