zabaione

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Zabaione

zabaione (język polski)[edytuj]

zabaione (1.1)
wymowa:
(spolszczona) ‹zabajone›
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kulin. włoski deser z żółtek, cukru i słodkiego wina; zob. też zabaione w Wikipedii
(1.2) kulin. lody o smaku waniliowym z dodatkiem alkoholu[1]
odmiana:
(1.1-2) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Przepis na zabaione Anna dostała od matki Marka.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) war. zabaglione, zabajone
(1.2) war. zabaglione, zabajone
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) deser
(1.2) deser
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. zabaione
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „zabaione” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

zabaione (język włoski)[edytuj]

uno zabaione (1.1)
wymowa:
IPA/dza.ba.'jo.ne/
podział przy przenoszeniu wyrazu: za•ba•io•ne
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. krem zabaione[1], kogel-mogel
(1.2) przen. (o dziele, liście) mieszanina banałów i komunałów
odmiana:
(1.1-2) lp zabaione; lm zabaioni
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) guazzabuglio, miscuglio, mescolanza, accozzaglia, zibaldone, amalgama, affastellamento, macedonia
antonimy:
(1.2) ordine, precisione
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. zabaioncino m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
alternatywna pisownia, mniej poprawna: zabaglione
źródła:
  1. Maria K. Podracka, Uniwersalny słownik włosko-polski. Dizionario universale italiano-polacco, Wydawnictwo REA, Warszawa 2004, ISBN 83-7141-522-2.