Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: 𠆢
klucz:
9 + 0
liczba kresek:
2
warianty:
uproszcz. i trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz. i trad.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:

chiński:

znaczenia:
(1.1) człowiek, osoba
etymologia:
kości wróżebne
brązy
wielkopieczęciowe
małopieczęciowe
kancelaryjne
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 人 (O); cztery rogi: 80000
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+4EBA
słowniki:
  • KangXi: strona 91, znak 1
  • Dai Kanwa Jiten: znak 344
  • Dae Jaweon: strona 190, znak 1
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 101, znak 10
uwagi:
źródła:
人(1.1)
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin rén (ren2); zhuyin ㄖㄣˊ;
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) człowiek, osoba
odmiana:
(1.1) lm 人们
przykłady:
(1.1) 认识?(nĭ rènshi zhège rén ma) → Czy znasz tego człowieka? (lub: Czy znasz osobę?)
(1.1) 知道什么!(wǒ bù zhīdào tā shì shénme rén) → Nie mam pojęcia co z niego za człowiek!
składnia:
(1.1) klasyfikator: (ge); 一个人 → jeden człowiek, jedna osoba
(1.1) co istotne, nawet licząc więcej niż jednego człowieka (np. pięciu ludzi), w j.chińskim nadal użyjemy lp 人; lm 人们 używa się w stwierdzeniach ogólnych, gdy liczba ludzi jest nieistotna i/lub nieznana
kolokacje:
(1.1) 工人 → człowiek pracy (=pracownik) • 男人 → osoba płci męskiej (=mężczyzna) • 女人 → osoba płci żeńskiej (=kobieta) • 外国人zagraniczny człowiek (=obcokrajowiec) • 老人strasza osoba • 家人 → osoba z rodziny (=członek rodziny, domownik) • 商人 → osoba handlująca (=handlarz) • 坏人zły człowiek • 好人dobry człowiek • 大人dorosła osoba (=dorosły) • 小人młoda osoba (=dziecko)
synonimy:
(1.1) 大小
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 人类人口人民人员人家人文人士人数行人主人客人病人学人爱人
zaim. 别人众人人人有人
związki frazeologiczne:
人所共知人云亦云害人害己
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
źródła:
czytania:
on'yomi: ジン (jin), ニン (nin); kun'yomi: ひと (hito), -り (-ri), -と (-to); nanori: じ (ji), と (to), ね (ne), ひこ (hiko), ふみ (fumi)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ひと → człowiek, osoba

przyrostek

(2.1) にん → klasyfikator do liczenia osób
(2.2) にん → przyrostek oznaczający osobę wykonującą pewien zawód
(2.3) じん → przyrostek oznaczający człowieka, np. obywatela kraju
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) あそこ立って (たって) 話している (はなしている)人(だれ)です。 → Kim jest ten człowiek, który tam stoi i rozmawia?
(2.1) 上級(じょうきゅう)日本語(にほんご)クラス学生(がくせい)しかいません。 → W klasie języka japońskiego na poziomie zaawansowanym jest jedynie troje uczniów.
(2.2) 吉田(よしだ) (し)我が社(わがしゃ)代理人(だいりにん)として大学院生(だいがくいんせい)向け (むけ)キャリアフォーラム行かされた (いかされた)。 → Pan Yoshida został zmuszony do pójścia na studenckie targi pracy jako przedstawiciel naszej firmy.
(2.3) 外国人(がいこくじん)だからといって必ずしも(かならずしも) 日本語(にほんご)話せない (はなせない)とは限りません (かぎりません)。 → To, że jest obcokrajowcem, to nie znaczy jeszcze, że nie umie mówić po japońsku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 人間(にんげん), (もの)
(2.1) (めい)
(2.2) (か), (いん)
(2.3) (しゃ/もの)
antonimy:
(1.1) 動物(どうぶつ)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
日本人(にほんじん), アメリカ人(あめりかじん), ポーランド人(ぽーらんどじん), イギリス人(いぎりすじん), etc. patrz Indeks krajów i narodowości; 代理人(だいりにん), 弁護人(べんごにん), 使用人(しようにん), 保証人(ほしょうにん), 案内人(あんないにん); 外国人(がいこくじん); 恋人(こいびと), 小人(こびと), 料理人, 同人, 白人, 黒人, 夫人
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT: 5; klasa: 1
unikod - 4eba
źródła:
transliteracja:
transkrypcja:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zob. (człowiek, osoba)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hanja:
uwagi:
źródła: