enlazar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

enlazar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ẽn.la.ˈθaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wiązać, związywać
(1.2) łączyć, załączać, połączać, splatać
(1.3) złapać na lasso

czasownik nieprzechodni

(2.1) (o środkach komunikacji/transportu) mieć połączenie/łączność
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „z – c” (cazar)
przykłady:
(1.2) Este canal enlaza los dos ríos.Ten kanał łączy obie rzeki.
(2.1) Esta línea de metro enlaza con la línea de autobús que va a tu barrio.Ta linia metro ma połączenie z linią autobusu, która jeździ do twojej dzielnicy.
składnia:
(2.1) enlazar con
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) atar, juntar, anudar
(1.2) unir, combinar, conectar, conexionar, engarzar
(1.3) trabar, inmovilizar, atrapar
(2.1) empalmar, combinar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lazo m, enlace m, enlazadura ż, enlazamiento m, enlazador m, enlazadora ż
przym. enlazable, enlazador
czas. enlazarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. inlaqueāre
uwagi:
źródła: