legar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: llegar

legar (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈlɛɡar], AS[legar]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) drewniana belka, do której przybite deski podłogi; zob. też legar w Wikipedii
(1.2) podkład drewniany, na którym ustawiane ciężary; zob. też legar w Wikipedii
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Robotnicy zaczęli zrywać deski z legarów.
składnia:
kolokacje:
(1.1-2) kłaść legary
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

legar (język baskijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) żwir
(1.2) bizk. podpuszczka
(1.3) podatek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) gatzagi
(1.3) zerga
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. legartza
przym. legartsu
czas. legarreztatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

legar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[le.ˈɣar]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) delegować, wysyłać (kogoś)
(1.2) zapisywać w testamencie, zostawiać w spadku
(1.3) przen. przekazywać, zostawiać w spadku (myśli, idee, kulturę)
(1.4) gromadzić, zbierać (w jednym miejscu)[1]
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dejar, traspasar
(1.3) transmitir
(1.4) reunir, juntar, congregar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-3) rzecz. legado m, legación ż, legacía ż
(1.4) rzecz. legador m, legadura ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) łac. legāre
(1.4) łac. ligāre
uwagi:
(1.2) por. heredar
źródła:

legar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) delegować, wysyłać
(1.2) zapisywać w testamencie, zostawiać w spadku
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: