dejar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

dejar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[deˈxar] wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zostawiać
(1.2) pozwalać
(1.3) dać, pożyczyć
odmiana:
koniugacja I
przykłady:
(1.1) Querría dejarle un recado.Chciałbym zostawić jej/mu wiadomość.
(1.2) ¿Me deja pasar, por favor?Pozwoli pan/pani, że przejdę?
(1.3) ¿Me puedes dejar tu coche para hoy?Czy możesz pożyczyć mi swój samochód na dzisiaj?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) abandonar, desamparar, apartar, repudiar
(1.2) permitir, aceptar, admitir, tolerar, consentir, autorizar, renunciar
(1.3) dar, ceder, privarse, despojarse
antonimy:
(1.1) amparar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. dejadero, dejativo
rzecz. deja, dejamiento, dejadez, dejación, deje, dejo, dejada
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. lejar
uwagi:
źródła: