testament

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Testament

testament (język polski)[edytuj]

testament (1.1) Alfreda Nobla
wymowa:
IPA[tɛˈstãmɛ̃nt], AS[testãmẽnt], zjawiska fonetyczne: nazal.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) praw. dokument, w którym człowiek określa, co po jego śmierci należy zrobić z jego majątkiem; zob. też testament w Wikipedii
(1.2) książk. przen. dzieło zawierające przesłanie dla przyszłych pokoleń
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Mój kuzyn sporządził testament, mimo że jest jeszcze bardzo młody.
składnia:
kolokacje:
(1.1) zapisać coś komuś w testamencie • sporządzić testament
(1.2) testament filozoficzny / duchowy
synonimy:
(1.1) ostatnia wola
antonimy:
hiperonimy:
(1.2) przesłanie[1]
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. testamentowy, testamentalny
rzecz. testamencik mrz, testator
związki frazeologiczne:
Stary TestamentNowy Testament
etymologia:
łac. testamentum od łac. testor od łac. testis[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Hasło „testament” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 449.

testament (język albański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) testament[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Mukades Mançe, Lidja Dhimitri, Xhemile Zykaj, Ludmilla Myrto, Natasha Malo, Fjalor rusisht-shqip / Русско-албанский словарь, EDFA, Tirana 2005, s. 224.

testament (język angielski)[edytuj]

wymowa:
SAMPA/"tEst@m@nt/
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) testament
odmiana:
(1.1) lp testament; lm testaments
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) will
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. testamentary, testate
rzecz. testator
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

testament (język czeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) testament
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) závěť
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. testamentový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

testament (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) testament
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. testamento
czas. testamenti
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. testamentum
uwagi:
źródła:

testament (język francuski)[edytuj]

wymowa:
?/i
IPA/tɛs.ta.mɑ̃/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) testament
odmiana:
(1.1) lp testament; lm testaments
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. testamentum < łac. testis
uwagi:
źródła:

testament (język kaszubski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) testament
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) zôpis
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

testament (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) testament
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) závet
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. testamentový, testamentárny
przysł. testamentovo, testamentárne
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

testament (język wilamowski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) testament, ostatnia wola
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Testament, letzter Wille
uwagi:
źródła: