lassen
Wygląd
lassen (język niemiecki)
- znaczenia:
czasownik mocny, przechodni
- (1.1) zostawiać, zostawić
- (1.2) wpuszczać, wpuścić
- (1.3) pozwalać, pozwolić pot. dać
- (1.4) dać (brak ścisłego odpowiednika w języku polskim)
- przykłady:
- (1.1) Lass mich in Ruhe! → Zostaw mnie w spokoju!
- (1.1) Die Kinder dürfen nicht alleine im Zimmer gelassen werden. → Dzieci nie mogą być zostawiane same w pokoju.
- (1.2) Meine geisteskranke Mutter lässt niemanden ins Haus. → Moja chora psychicznie matka nie wpuszcza nikogo do domu.
- (1.3) Lass den Dieb nicht abhauen! → Nie daj złodziejowi uciec!
- (1.3) Der Mann an der Tür ließ uns nicht hineingehen. → Mężczyzna przy drzwiach nie dał (= nie pozwolił) nam wejść.
- (1.3) Es lässt sich einfach nicht beschreiben. → Tego po prostu nie da się opisać.
- (1.4) Monika ließ sich eine Tätowierung machen. → Monika zrobiła sobie tatuaż.
- (1.4) Meine Mutter hatte sich von meinem Vater scheiden gelassen als ich vier war. (z Internetu) → Moja matka rozwiodła się z moim ojcem kiedy miałam cztery lata.
- (1.4) Er hat sich seine Haare schneiden lassen. → Ściął sobie włosy.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) stehen lassen
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1-4) zobacz też: Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych
- (1.1-4) zobacz też: lassen • ablassen • anlassen • auflassen • auslassen • belassen • durchlassen • einlassen • entlassen • erlassen • hinterlassen • nachlassen • niederlassen • überlassen • umlassen • unterlassen • verlassen • vorlassen • weglassen • zerlassen • zulassen • zurücklassen
- (1.4) W czasie przeszłym Perfekt lassen pozostaje w formie bezokolicznika (zachowuje się jak czasownik modalny).
- źródła: