思う

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

思う (język japoński)[edytuj]

transliteracja:
(1.1-10) omou
czytania:
wymowa:
(1.1-10) IPA[omou͍]
znaczenia:

czasownik

(1.1) myśleć, sądzić, mniemać, przypuszczać
(1.2) założyć, że
(1.3) uważać, czuć
(1.4) wierzyć, uwierzyć
(1.5) spodziewać się, oczekiwać
(1.6) wyobrażać sobie
(1.7) życzyć sobie, pragnąć, chcieć
(1.8) zamierzać, planować, mieć zamiar
(1.9) kochać
(1.10) tęsknić za
odmiana:
(1.1-10) czasownik koniugacji spółgłoskowej
przykłady:
(1.1) あなたこの計画どう思います。 → Co myślisz o tym planie?
(1.3) あなたより日本ほう寒い思います。 → Czy uważasz, że w Japonii jest zimniej niż w twoim kraju?
(1.4) あなたきっとその仕事成功する思います。 → Wierzę, że powiedzie ci się w tej pracy.
(1.5) 山田さん八時来る思います。 → Spodziewam się, że pan Yamada przyjdzie o ósmej.
(1.7) その映画見に行きたい思います。 → Chciałbym pójść na ten film
(1.8) 二週間ぐらい日本いよう思っています。 → Mam zamiar być w Japonii przez mniej więcej dwa tygodnie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
思う存分, 思う壷, 思う様, 思う儘, 思う壺, 思う壷にはまる, 思う壺にはまる
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: