obraza
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
obraza (język polski) [edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) urażenie czyjejś godności osobistej
- (1.2) naruszenie obowiązujących norm, praw, wartości
- przykłady:
- (1.1) Arabów łatwo urazić i należy być, nawet przesadnie, delikatnym. Krytyka jest odbierana jako osobista obraza, dlatego też nie wolno nikogo krytykować bezpośrednio.[1]
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) dyshonor, połajanka, zniewaga, afront, znieważenie, obrażenie, obelga, policzek, ujma, krzywda, uchybienie
- (1.2) wykroczenie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. obrażać, obrazić
- rzecz. obrażenie n, obrażanie n
- przym. obrażalski, obraźliwy
- przysł. obraźliwie
- związki frazeologiczne:
- obraza majestatu
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) insult, outrage, offence, offense
- arabski: (1.1) إهانة f, سب ,إثم ,عادية ,إستياء
- baskijski: (1.1) laido
- esperanto: (1.1) insulto
- francuski: (1.1) insulte f, injure, affront, outrage
- hindi: (1.1) अनादर m, अपमान m
- hiszpański: (1.1) insulto m, ultraje, herida, bofetada
- interlingua: (1.1) insulto, offensa, ultrage
- jidysz: (1.1) באַליידיקונג
- niemiecki: (1.1) Beleidigung f
- perski: (1.1) توهین ,دشنام ,اهانة ,ذلة
- szwedzki: (1.1) kränkning
- tamilski: (1.1) அவமதிப்பு, நிந்தை
- turecki: (1.1) hakaret, onur kırma
- turkmeński: (1.1) nadyllyk
- urdu: (1.1) اپدرو, उपद्रव (upadrav)
- węgierski: (1.1) sértés
- włoski: (1.1) insulto m, affronto m, offesa f
- źródła:
