Przejdź do zawartości

porta

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: pòrta
wymowa:
IPA[ˈpoɾ.ta]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. żyła wrotna[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
porta (1.2)
porta (1.3)
wymowa:
IPA[ˈpoɾ.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. żyła wrotna
(1.2) mar. otwór działowy, otwór ładunkowy
(1.3) przest. drzwi

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od portar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od portar
odmiana:
(1.1-3) lp porta; lm portas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vena porta
(1.2) mandilete, batiporte, portilla
(1.3) puerta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. portón m, portal m
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. portar
uwagi:
źródła:
porta (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drzwi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz interlingua, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
la porta (1.1)
wymowa:
?/i
or. IPA[ˈpɔr.tə]
occ. IPA[ˈpɔɾ.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) drzwi
odmiana:
(1.1) lp porta; lm portes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. porta[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) brama, drzwi[1], wrota
(1.2) wejście, przejście[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 2. sg., imperativus praesentis activi od: porto
odmiana:
(1.1-2) port|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1) Porta fidei[2]. → Podwoje wiary.
składnia:
kolokacje:
(1.1) porta hepatiswrota wątroby
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. porto
rzecz. porticula ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „porta” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 519.
  2. Tytuł motu proprio papieża Benedykta XVI
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drzwi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
porta (1.1)
wymowa:
(1.1) IPA['pɔrtɐ]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) drzwi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) portiernia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
porta (1.1)
wymowa:
IPA/'pɔr.ta/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) drzwi
(1.2) drzwiczki, drzwi
(1.3) sport. bramka
(1.4) anat. zob. porta erniaria

przymiotnik

(2.1) anat. zob. vena porta
odmiana:
(1.1-4) lp porta; lm porte
(2.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) porta d'ingressodrzwi wejścioweporta principale / di serviziodrzwi główne / bocznesbattere la portatrzasnąć drzwiami
(1.2) auto a quattro porteczterodrzwiowy samochód
(1.3) area di portapole bramkowe
synonimy:
(1.1) uscio, portone, soglia, entrata, passaggio, accesso
(1.2) portiera, portello, sportello
(1.3) rete
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. portone m
związki frazeologiczne:
a porte chiuseprzy drzwiach zamkniętych
aprire la porta a qualcunootworzyć się dla kogoś
chiudere la porta in faccia a qualcunozamknąć komuś drzwi przed nosem
essere alle portebyć bardzo blisko
fuori portana peryferiach
mettere qualcuno alla portawyrzucić kogoś za drzwi
prendere la portaiść sobie, odejść
trovare la porta chiusaspotkać się z odmową
sfondare una porta apertawyważać otwarte drzwi
etymologia:
łac. porta
uwagi:
źródła: