gest

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: gest.

gest (język polski)[edytuj]

gest (1.1)
wymowa:
IPA[ɡɛst], AS[gest] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) ruch ciała, zazwyczaj dłoni, podkreślający treść wypowiedzi
(1.2) pot. przen. hojny podarunek, często na pokaz
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Pan odprawił służącego gestem (dłoni).
(1.2) Hrabiego stać było na wielki gest: wybudował szpital dla biedoty, czym zyskał sympatię córki księcia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) czynić gest • szeroki gest • teatralny gest
(1.2) czynić gest
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gestykulacja f
czas. gestykulować ndk.
związki frazeologiczne:
mieć gest
etymologia:
(1.1) łac. gestus
uwagi:
(1.1) w powszechnym użyciu jest „gest dłoni”, ale w bardzo poprawnym języku jest to pleonazm
tłumaczenia:
źródła:

gest (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) gest
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. gesto, gestolingvo
czas. gesti, gestadi, forgesti
przym. gestema
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gest (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gest
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz norweski (bokmål), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

gest (język norweski (nynorsk))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gest
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

gest (język rumuński)[edytuj]

gest (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) gest
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

gest (język szwedzki)[edytuj]

gest (1.1)
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) gest[1]
odmiana:
(1.1) en gest, gesten, gester, gesterna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) åtbörd, tecken
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

gest (język wilamowski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, forma fleksyjna

(1.1) lm od: gost[1][2][3]
odmiana:
(1.1) zob. gost
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Kraków, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, 1909.
  2. Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, s. 162, Kraków, Polska Akademja Umiejętności, 1930.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Bielsko-Biała, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, 2004, ISBN 83-914917-8-1.