glas
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: Glas
Spis treści |
[edytuj] glas (język chorwacki)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) głos
odmiana: (1.1) lp glas, glasa, glasu, glas, glasom, glasu, glasu; lm glasovi, glasova, glasovima, glasove, glasovima, glasove, glasovi przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas. glasati, glasati se; przym. glasan; przysł. glasno
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] glas (esperanto)
znaczenia:
morfem
- (1.1) szklanka
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: używane również w odniesieniu do innego naczynia szklanego
[edytuj] glas (język irlandzki)
wymowa:
znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) zielony
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] glas (język norweski (nynorsk))
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szklanka
odmiana: (1.1) eit glas, glaset, glas, glasa / [glasi] przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zob. też w bokmål → glass
[edytuj] glas (język szwedzki)
wymowa: wymowa
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
odmiana: (1.1-2) ett glas, glaset, glas, glasen; (1.3) ett glas, glaset przykłady:
- (1.1) Jag skulle vilja ha ett glas mjölk. → Chciałbym poprosić o szklankę mleka.
- (1.2) Alla höjer glasen. → Wszyscy unoszą kieliszki.
składnia:
kolokacje: glasburk, glassplitter, glasögon, solglasögon
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: