glas

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Glasglass

Spis treści

[edytuj] glas (język afrykanerski)

glas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) szkło
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] glas (język chorwacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) głos
odmiana:
(1.1) lp  glas, glasa, glasu, glas, glasom, glasu, glasu; lm  glasovi, glasova, glasovima, glasove, glasovima, glasove, glasovi
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  glasati, glasati se
przym.  glasan
przysł.  glasno
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] glas (język duński)

et skakbræt med brikker af glas (1.1)
et glas (1.2) mælk
wymowa:
Dania: [ˡglas]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) szkło
(1.2) szklanka
odmiana:
(1.1) et glas, glasset, blm 
(1.2) et glas, glasset, glas, glasene
przykłady:
(1.2) Manden bad om et glas vand.Mężczyzna poprosił o szklankę wody.
składnia:
kolokacje:
(1.2) et ~ mælk/vand/osv.
synonimy:
(1.2) drikkeglas
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
en storm i et glas vandforstørrelsesglastimeglas
etymologia:
dolnoniem.  glas
uwagi:
źródła:

[edytuj] glas (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) szklanka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  glaso, glaseto, vinglaso, bierglaso, bierglasego
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] glas (język irlandzki)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zielony
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] glas (język norweski (nynorsk))

eit glas mjølk (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) szklanka
odmiana:
(1.1) eit glas, glaset, glas, glasa / [glasi]
przykłady:
(1.1) Mannen bad om eit glas vann.Mężczyzna poprosił o szklankę wody.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też w bokmål glass
źródła:

[edytuj] glas (język szwedzki)

glas mjölk (1.1)
glas (1.2)
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) szklanka, kieliszek[1]
(1.2) szkło[1]
odmiana:
(1.1) ett glas, glaset, glas, glasen
(1.2) ett glas, glaset
przykłady:
(1.1) Jag skulle vilja ha ett glas mjölk.Chciałbym poprosić o szklankę mleka.
(1.1) Alla höjer glasen.Wszyscy unoszą kieliszki.
składnia:
kolokacje:
(1.1) champagneglasdricksglas
(1.2) glasburkglaskulaglassplitterglastillverkningglasögonsolglasögontimglas
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) inte spotta i glaset
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 pod red. Sven-Göran Malmgren, Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, s. 363, Göteborg, Norstedts Akademiska Förlag, 2001. ISBN 91-7227-281-3.
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach