olvidar: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.2) (Robot dodał mg:olvidar |
zamiana /r/ w hiszpańskim IPA i in. |
||
(Nie pokazano 18 wersji utworzonych przez 8 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
__TOC__ |
|||
[[id:olvidar]] [[ca:olvidar]] [[cs:olvidar]] [[en:olvidar]] [[es:olvidar]] [[eu:olvidar]] [[fr:olvidar]] [[gl:olvidar]] [[ko:olvidar]] [[io:olvidar]] [[hu:olvidar]] [[mg:olvidar]] [[nl:olvidar]] [[no:olvidar]] [[oc:olvidar]] [[pt:olvidar]] [[ro:olvidar]] [[sd:olvidar]] [[fi:olvidar]] [[ta:olvidar]] [[th:olvidar]] [[zh:olvidar]] |
|||
== olvidar ({{język asturyjski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''czasownik'' |
|||
: (1.1) [[zapomnieć]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
: {{importEnWikt|asturyjski}} |
|||
== olvidar ({{język hiszpański}}) == |
== olvidar ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ol.βi. |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|ol.βi.ˈðaɾ}} |
|||
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-olvidar.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik przechodni'' |
''czasownik przechodni'' |
||
Linia 9: | Linia 33: | ||
: (1.4) [[nie]] [[uwzględniać]], [[nie]] [[brać]] [[pod]] [[uwaga|uwagę]] |
: (1.4) [[nie]] [[uwzględniać]], [[nie]] [[brać]] [[pod]] [[uwaga|uwagę]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1) {{ |
: (1) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=reg}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[no|No]] [[deber|debemos]] [[olvidar]] [[nuestro|nuestra]] [[herencia]] [[cultural]].'' → [[nie|Nie]] [[powinien|powinniśmy]] '''[[zapominać]]''' [[o]] [[nasz]]ym [[dziedzictwo|dziedzictwie]] [[kulturowy]]m. |
: (1.1) ''[[no|No]] [[deber|debemos]] [[olvidar]] [[nuestro|nuestra]] [[herencia]] [[cultural]].'' → [[nie|Nie]] [[powinien|powinniśmy]] '''[[zapominać]]''' [[o]] [[nasz]]ym [[dziedzictwo|dziedzictwie]] [[kulturowy]]m. |
||
Linia 23: | Linia 47: | ||
: (1.2) [[encontrar]], [[hallar]] |
: (1.2) [[encontrar]], [[hallar]] |
||
: (1.4) [[tener en cuenta]] |
: (1.4) [[tener en cuenta]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[olvidarse]] |
: {{czas}} [[olvidarse]] |
||
: {{przym}} [[olvidadizo]], [[olvidado]] |
: {{przym}} [[olvidadizo]], [[olvidado]], [[inolvidable]] |
||
: {{rzecz}} [[olvido]] {{m}} |
: {{rzecz}} [[olvido]] {{m}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym|łac |
: {{etym|łac}} oblitare < {{łac}} oblītus, {{ims}} ''czynny czasu przeszłego od'' [[obliviscor#la|oblivisci]]<ref>{{RAE}}</ref> |
||
{{uwagi}} |
|||
: We wszystkich znaczeniach można użyć czasownika „olvidar” lub formy zwrotnej „[[olvidarse#es|olvidarse]]” na trzy różne sposoby: |
|||
:# ''He olvidado las llaves del coche'' – (podmiot) + olvidar + orzeczenie |
|||
:# ''Me he olvidado de las llaves del coche'' – (podmiot) + [[olvidarse#es|olvidarse]] [[de]] + orzeczenie |
|||
:# ''Se me han olvidado las llaves del coche'' – [[olvidarse#es|olvidarse]] (z zaimkiem osobowym nieakcentowanym w funkcji dopełnienia dalszego) + podmiot |
|||
{{źródła}} |
|||
⚫ | |||
== olvidar ({{język portugalski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''czasownik'' |
|||
: (1.1) [[zapomnieć]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
: {{przym}} [[inolvidável]] |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
: {{importEnWikt|portugalski}} |
|||
⚫ |
Aktualna wersja na dzień 03:39, 5 mar 2023
olvidar (język asturyjski)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zapomnieć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
olvidar (język hiszpański)[edytuj]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zapominać, tracić coś z pamięci
- (1.2) gubić, zawieruszać, zapominać gdzieś jakiegoś przedmiotu
- (1.3) przebaczać, zapominać urazę, potyczkę, zniewagę…
- (1.4) nie uwzględniać, nie brać pod uwagę
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) No debemos olvidar nuestra herencia cultural. → Nie powinniśmy zapominać o naszym dziedzictwie kulturowym.
- (1.2) Tengo que volver, he olvidado las llaves del coche. → Muszę wrócić, zapomniałem/am kluczy do samochodu.
- (1.3) Por mor de la amistad que une a nuestros padres, voy a olvidar esta ofensa. → Z uwagi na przyjaźń, jaka łączy naszych rodziców, zapomnę tę zniewagę.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) recordar, acordarse
- (1.2) encontrar, hallar
- (1.4) tener en cuenta
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. olvidarse
- przym. olvidadizo, olvidado, inolvidable
- rzecz. olvido m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- We wszystkich znaczeniach można użyć czasownika „olvidar” lub formy zwrotnej „olvidarse” na trzy różne sposoby:
- źródła:
- ↑ Hasło „olvidar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
olvidar (język portugalski)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zapomnieć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. inolvidável
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.