Wikisłownik:Wikiciekawostki

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Wikiciekawostki — słowa i zwroty o charakterze humorystycznym lub ciekawostkowym. Jeśli w trakcie edytowania lub przeglądania Wikisłownika natrafisz na coś ciekawego – śmiało edytuj tę stronę :).

Język polski[edytuj]

słowa lub związki wyrazowe niespotykane w innych słownikach
konstantynopolitańczykowianeczka
susz konferencyjny
znęty
etymologia
babie lato
banialuka
błahy
bredzić jak Piekarski na mękach / pleść jak Piekarski na mękach
drapichrust
jak kot z pęcherzem
katarynka
klepsydra
konszabelant
kupić kota w worku
leśny dziadek
obibok
od siedmiu boleści
pisz do mnie na Berdyczów
rozebrać się do rosołu
tere-fere kuku, strzela baba z łuku
wampuka
wyjść jak Zabłocki na mydle
zapędzić w kozi róg
zaskakujące znaczenia
dzień konia (1.1-2)
listopad (1.2 i 1.3)
łączyć (1.6)
przyprawa (1.2)
synowiec (1.2 i 1.3)
synowica (1.2 i 1.3)
świnia (1.9)
wrzesień (1.2)
zięć (1.3 i 1.4)
żelazko (1.2)
mnogość znaczeń
baba (28 znaczeń)
bąk (17 znaczeń)
karta (17 znaczeń)
przenosić (43 znaczenia!)
nietypowe i zabawne ilustracje
pożyczka (1.2)
dobro (1.4)
popylać (1.1)


Inne języki[edytuj]

angielski
antidisestablishmentarianism (28 liter, często uznawane za najdłuższe angielskie słowo)
honorificabilitudinitatibus (autor: Szekspir)
supercalifragilisticexpialidocious (34 litery, od piosenki z filmu Mary Poppins)
crwth (wyłącznie pięć spółgłosek)
euouae (wyłącznie sześć samogłosek)
ouguiya (sześć samogłosek w siedmioliterowym słowie)
baskijski
errepublikazaletasun (20 liter, często uznawane za najdłuższe nietechniczne baskijskie słowo)
esperanto
literaturo (humorystyczna, alternatywna morfologia, będąca pewnego rodzaju grą słowną)
eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde (fraza zawierająca wszystkie znaki specjalne alfabetu esperanckiego, używane do testu fontów, stosowane także okazyjnie jako humorystyczne pozdrowienie)
krokodili, aligatori, kajmani, lacerti, gaviali, reptiliumi (zespół utartych kulturowo idiomów odnoszących się do używania Esperanta wśród osób nieznających go, lub nieznanych innym języków wśród esperantystów)
japoński
(tradycyjny japoński nie odróżnia niebieskiego i zielonego)
łaciński
subductisupercilicarptor (24 litery, najdłuższe znane nam słowo łaciny klasycznej)
rosyjski
пойти (26 znaczeń)
węgierski
dzsesszzene (-sszz-)