dank: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{starop}}" na "{{stpol}}"
chyba nie potrzeba nam tyle kursywy... drobne redakcyjne, odmiana; uwagę usuwam, bo tam, gdzie jest przestarzałe można wstawić kwalifikator, a w użyciu przymiotnikowym podaje przykłady z 2022
Linia 37: Linia 37:
: (1.1) [[ciemny]], [[zatęchły]], [[wilgotny]]
: (1.1) [[ciemny]], [[zatęchły]], [[wilgotny]]
: (1.2) {{slang}} [[fajny]], [[niezły]], [[wspaniały]], [[świetny]]
: (1.2) {{slang}} [[fajny]], [[niezły]], [[wspaniały]], [[świetny]]
''rzeczownik''
''rzeczownik niepoliczalny''
: (2.1) [[wilgoć]], [[wilgotność]]
: (2.1) [[wilgoć]], [[wilgotność]]
''czasownik''
''czasownik przechodni''
: (3.1) [[zwilżać]]
: (3.1) {{przest}} [[zwilżać]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (2.1) {{lp}} dank; {{blm}}
: (3.1) dank, danked, danked, danks, danking
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[narrow|Narrow]] [[stone]] [[step]]s [[lead|led]] [[into]] [[the]] [[dank]] [[cellar]]<ref>Geoffrey Girard, ''[https://books.google.pl/books?id=xxhnrTBEdg0C&pg=PA91&dq=dank Tales of the Jersey Devil], 2004.</ref>.'' → [[wąski|Wąskie]] [[kamienny|kamienne]] [[schody]] [[prowadzić|prowadziły]] [[do]] '''[[zatęchły|zatęchłej]]''' [[piwnica|piwnicy]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[damp]], [[dampish]], [[moist]], [[wettish]]
: (2.1) [[dankness]], [[damp]], [[dampness]], [[humidity]], [[moisture]]
: (3.1) [[damp]], [[dampen]], [[moisten]], [[wet]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 52: Linia 58:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dankness]]
: {{przym}} [[dankly]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|średnioang|danke}}, ''zapożyczone z języka północnogermańskiego'' ({{por}} {{etymn|szw|dank}} → [[mokry|mokre]] [[miejsce]], {{etymn|szw|dänka}} → [[wilżyć]], [[nawilżać]]) ''lub zachodniogermańskiego'' ({{por}} {{etymn|śwn|damph}}, {{etymn|hol|damp}} → [[para]] (wodna))<ref name=etym>{{Etymonline|hasło=dank}}</ref>.
: {{etym|średnioang|danke}}, zapożyczone z języka północnogermańskiego ({{por}} {{etymn|szw|dank}} → [[mokry|mokre]] [[miejsce]], {{etymn|szw|dänka}} → [[wilżyć]], [[nawilżać]]) lub zachodniogermańskiego ({{por}} {{etymn|śwn|damph}}, {{etymn|hol|damp}} → [[para wodna]])<ref>{{Etymonline|hasło=dank}}</ref>.
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: Współcześnie prawie całkowicie wyparte przez [[damp#en|damp]]<ref name=etym></ref>.
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />
<references />

Wersja z 10:46, 22 maj 2022

Podobna pisownia Podobna pisownia: Dank

dank (język polski)

wymowa:
[uwaga 1] IPA[dãŋk], AS[dãŋk], zjawiska fonetyczne: nazal.-nk- 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) st.pol. hołd
(1.2) st.pol. podziękowanie
(1.3) st.pol. pierwszeństwo
(1.4) st.pol. nagroda
odmiana:
przykłady:
(1.1) Oto tam nasz najwyższy wódz i ja pierwszy dank i władzę swą mu oddawam![1]
(1.2) Wciąż się kłaniając i cofając tyłem, dank czynił mu wielki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
źródła:
  1. Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, Warszawa 1967, t. II, s. 296.

dank (język angielski)

wymowa:
IPA/dæŋk/, SAMPA/dANk/
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciemny, zatęchły, wilgotny
(1.2) slang. fajny, niezły, wspaniały, świetny

rzeczownik niepoliczalny

(2.1) wilgoć, wilgotność

czasownik przechodni

(3.1) przest. zwilżać
odmiana:
(2.1) lp dank; blm
(3.1) dank, danked, danked, danks, danking
przykłady:
(1.1) Narrow stone steps led into the dank cellar[1].Wąskie kamienne schody prowadziły do zatęchłej piwnicy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) damp, dampish, moist, wettish
(2.1) dankness, damp, dampness, humidity, moisture
(3.1) damp, dampen, moisten, wet
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. dankness
przym. dankly
związki frazeologiczne:
etymologia:
średnioang. danke, zapożyczone z języka północnogermańskiego (por. szw. dankmokre miejsce, szw. dänkawilżyć, nawilżać) lub zachodniogermańskiego (por. śwn. damph, niderl. damppara wodna)[2].
uwagi:
źródła:
  1. Geoffrey Girard, Tales of the Jersey Devil, 2004.
  2. Hasło „dank” w: Online Etymology Dictionary.

dank (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) dziękować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. danki
rzecz. danko, dankon, dankado, dankemo, dankemeco, Dankofesto, Dankotago
przym. danka, dankema, sendanka
przysł. danke
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:

dank (język niemiecki)

wymowa:
IPA/daŋk/ ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) dzięki
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Dank seinen guten Ratschlägen sind wir damit schnell zurechtgekommen.Dzięki jego dobrym radom szybko się z tym uporaliśmy.
składnia:
(1.1) dank +Gen./+Dat. (lm przeważnie +Gen.[1])
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Dank m
czas. danken
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. danken
uwagi:
źródła:

dank (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) metalowa kulka do gry w kulki
odmiana:
(1.1) en dank, danken, dankar, dankarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

dank (język wilamowski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dziękowanie, podzięka[1]

wykrzyknik

(2.1) dzięki
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 302.