bis: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[af:bis]] [[id:bis]] [[br:bis]] [[cs:bis]] [[de:bis]] [[el:bis]] [[en:bis]] [[es:bis]] [[fr:bis]] [[ko:bis]] [[hy:bis]] [[hr:bis]] [[io:bis]] [[it:bis]] [[ku:bis]] [[la:bis]] [[lb:bis]] [[li:bis]] [[hu:bis]] [[mg:bis]] [[fj:bis]] [[nl:bis]] [[ja:bis]] [[pt:bis]] [[ru:bis]] [[sq:bis]] [[fi:bis]] [[sv:bis]] [[tl:bis]] [[ta:bis]] [[vi:bis]] [[vo:bis]] [[wo:bis]] [[zh:bis]] |
[[af:bis]] [[id:bis]] [[br:bis]] [[cs:bis]] [[de:bis]] [[el:bis]] [[en:bis]] [[es:bis]] [[fr:bis]] [[ko:bis]] [[hy:bis]] [[hr:bis]] [[io:bis]] [[it:bis]] [[ku:bis]] [[la:bis]] [[lb:bis]] [[li:bis]] [[hu:bis]] [[mg:bis]] [[fj:bis]] [[nl:bis]] [[ja:bis]] [[pt:bis]] [[ru:bis]] [[sq:bis]] [[fi:bis]] [[sv:bis]] [[tl:bis]] [[ta:bis]] [[vi:bis]] [[vo:bis]] [[wo:bis]] [[zh:bis]] |
||
{{podobne|bis-|Biss|biss}} |
{{podobne|bis-|Biss|biss}} |
||
__TOC__ |
|||
== bis ({{język haitański}}) == |
== bis ({{język haitański}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
Linia 21: | Linia 20: | ||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references/> |
||
== bis ({{język indonezyjski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik'' |
|||
: (1.1) [[autobus]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
: {{importEnWikt|indonezyjski}} |
|||
== bis ({{język niemiecki}}) == |
== bis ({{język niemiecki}}) == |
Wersja z 15:35, 27 kwi 2013
bis (język haitański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) otobis
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Féquière Vilsaint, Jean-Evens Berret, English Haitian Creole Dictionary, Educa Visions, Inc., Coconut Creek, FL 2005, ISBN 1-58432-213-6.
bis (język indonezyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) autobus
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bis (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: /bɪs/ wymowa austriacka
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …służący do określania czasu → do; z innym przyimkiem → (aż) do
- (1.2) …służący do określania punktu w przestrzeni → do; z innym przyimkiem → (aż) do
- (1.3) …służący do podawania danych liczbowych → do
- przykłady:
- (1.1) Wir bleiben bis Sonntag. → Zostajemy do niedzieli.
- (1.1) Der Schlussverkauf dauert bis zum Montag. → Wyprzedaż posezonowa trwa do poniedziałku (i się kończy).
- (1.2) Die Route von Berlin bis Hamburg ist 300(= dreihundert) km lang. → Odległość między Berlinem a Hamburgiem (= z Berlina do Hamburga) wynosi 300 (= trzysta) km.
- (1.2) Das Gebäude wird bis zum Ersten Weltkrieg als Residenz genutzt, nach dem Krieg nutzt die königliche Familie ausschließlich das Schloss Tatoi als Hauptstadtsitz. → Budowla aż do pierwszej Wojny Światowej pełniła funkcję rezydencji, teraz rodzina królewska używa w tym celu tylko pałacu Tatoi. (z niemieckiej Wikipedii)
- (1.3) Die roten T-Shirts kosten 15 (= fünfzehn) bis 35 (= fünfunddreißig) Euro. → Czerwone podkoszulki kosztują od 15 (= piętnastu) do 35 (= trzydziestu pięciu) euro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- bis bald • bis dann • bis dato • bis später • bis zum Hals • bis über den Hals • bis an den Hals • bis zum Geht-nicht-mehr • bis zum Erbrechen • bis in die Puppen • bis zum Abwinken • von Kopf bis Fuß
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bis (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) bis!
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) bis
- (2.2) powtórzenie
przymiotnik
- (3.1) dodatkowy
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: