w: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
tetum |
związki frazeologiczne |
||
Linia 53: | Linia 53: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} [[być w kropce]] • [[ugryźć się w język]] • [[potępić w czambuł]] • [[gonić w piętkę]] • [[dziura w worze, gość w komorze, piasek w mące, woda w łące, kąkol w życie, złość w habicie]] • [[w imię]] |
{{frazeologia}} [[być w kropce]] • [[ugryźć się w język]] • [[potępić w czambuł]] • [[gonić w piętkę]] • [[dziura w worze, gość w komorze, piasek w mące, woda w łące, kąkol w życie, złość w habicie]] • [[w imię]] • [[nabić kogoś w butelkę]] • [[chuj ci w dupę]] • [[ciemno jak w dupie]] / [[ciemno jak w dupie u Murzyna]] / [[ciemno, jak w dupie u Murzyna po czarnej kawie]] / [[ciemno, jak w dupie u Murzyna po czarnej kawie w piwnicy]] • [[ciemno, choć w pysk daj]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 21:25, 12 mar 2014
w (język polski)
Ww
- wymowa:
-
- (1.1) IPA: [vu]
- (2.1-7) IPA: [f] jeśli następne słowo rozpoczyna się bezdźwięcznie, IPA: [v] jeśli następne słowo rozpoczyna się dźwięcznie. Tworzy sylabę z pierwszą sylabą następnego słowa.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) dwudziesta ósma litera polskiego alfabetu
przyimek używany w wyrażeniach określających…
- (2.1) …wnętrze miejsca wykonywania czynności (również przenośne: umysł, mózg, serce itp.)
- (2.2) …kierunek czynności
- (2.3) …stan podmiotu
- (2.4) …czas zaistnienia czynności; czas trwania czynności
- (2.5) …wzór na materiale, kształt czegoś
- (2.6) …ubiór
- (2.7) …ilość lub liczbę elementów
- przykłady:
- (2.1) Eleonora mieszka w Sopocie.
- (2.2) Spojrzałem w niebo.
- (2.3) Jestem w szoku.
- (2.4) W piątek mam urodziny.
- (2.5) Zosia ma sukienkę w zielone kwadraty.
- (2.6) Nie lubię chodzić w krawacie.
- (2.7) Napisał powieść w dwóch tomach.
- kolokacje:
- (2.1) w środku
- (2.4) w piątek, w czasie, w styczniu, w 1949 roku • w godzinę • w tym roku
- (2.6) w okularach / kapeluszu / sukience / …
- antonimy:
- (2.1) poza
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- być w kropce • ugryźć się w język • potępić w czambuł • gonić w piętkę • dziura w worze, gość w komorze, piasek w mące, woda w łące, kąkol w życie, złość w habicie • w imię • nabić kogoś w butelkę • chuj ci w dupę • ciemno jak w dupie / ciemno jak w dupie u Murzyna / ciemno, jak w dupie u Murzyna po czarnej kawie / ciemno, jak w dupie u Murzyna po czarnej kawie w piwnicy • ciemno, choć w pysk daj
- etymologia:
- uwagi:
- (2) przed wyrazem z trudno wymawialną grupą spółgłosek przyimek przyjmuje postać „we” („we Wrocławiu”)[1]
- tłumaczenia:
- albański: (2.1) në; (2.4) në
- angielski: (1.1) w; (2.1) in, at; (2.2) into; (2.4) at
- arabski: (2.1) في (fi), egip. arab. جوة
- bułgarski: (1.1) -; (2.1) на
- dolnołużycki: (2) w
- duński: (1.1) w; (2.1) i; (2.2) mod; (2.4) på
- esperanto: (2.1) en
- fenicki: (2.1) 𐤂𐤅
- hebrajski: (2.1) ב־ (we)
- hiszpański: (2.1) en
- holenderski: (2.1) in
- islandzki: (2.1-2) í, á; (2.4) á
- kaszubski: (2.1-7) w, we
- koreański: (2.1) 의 (yi), 에서의 (Esryi)
- łaciński: (1.1) w; (2) in
- niemiecki: (1.1) w; (2.1) in, auf; (2.4) in, an
- perski: (2.1) در (dar)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (2.1) em
- rosyjski: (2.1, 2.3-7) в
- tajski: (2.1) ใน
- tetum: (2.1) iha; (2.4) iha
- wilamowski: (2.1) y; (2.4) y
- włoski: (2.1) a; (2.4) in, di
- źródła:
w (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
- przykłady:
- (1.1) W Borkowach bydle luźe w samotnosći a se wjasele, gaž pśidu gósći. → W Borkowach ludzie mieszkają w samotności i cieszą się, gdy przyjdą goście.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
w (język kaszubski)
Ww
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Wiôlgô ë môłô lëtera W. → wielka i mała litera W
- (2.1) W tëch stôrëch czasach. → W tych dawnych czasach.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: