Biblia

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: bibliaBibliäbiblíaBíbliabíblia

Biblia (język polski)[edytuj]

Biblia (1.2)
wymowa:
IPA[ˈbʲiblʲja], AS[bʹiblʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.i → j  ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. zbiór ksiąg, spisanych pierwotnie po hebrajsku, aramejsku i grecku, uznawany przez żydów i chrześcijan za natchnione przez Boga; zob. też Biblia w Wikipedii
(1.2) przepisany lub wydrukowany egzemplarz Biblii (1.1)
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Wersja katolicka Biblii posiada łącznie 1261 rozdziałów[1].
(1.2) Możesz mi podać moją Biblię?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Pismo Święte
(1.2) gw. (Górny Śląsk) Biblijo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblicyzm mrz, biblia ż, biblistyka ż, biblista m, biblistka ż, biblizm m
przym. biblijny, biblistyczny
przysł. biblijnie
tem. słow. bibli-
związki frazeologiczne:
znać się jak wół na Biblii
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Biblia (język aragoński)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język asturyjski)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język baskijski)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. Biblia[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblialari
przym. bibliko
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język galicyjski)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język hiszpański)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
IPA['bi.βlja]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
(1.1) Según la Biblia el primer hombre se llamaba Adán.Według Biblii pierwszy człowiek nazywał się Adam.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. bíblico
rzecz. biblista m/ż, biblia ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język łaciński)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
(1.1) Biblia, Bibliae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język rumuński)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (slovio)[edytuj]

Biblia (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
Библиа
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. Biblju
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Biblia (język słowacki)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblickosť ż, biblizmus m
przym. biblický
przysł. biblicky
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język suahili)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła:

Biblia (język węgierski)[edytuj]

Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. Biblia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblia
przym. bibliai
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλίαksięgi < gr. βυβλίονksięga
uwagi:
źródła: