Przejdź do zawartości

tand

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
tænder (1.1)
tænder (1.2)
wymowa:
Dania: [ˈtanˀ], lm [ˈtænˀɔ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) anat. stomat. ząb
(1.2) techn. ząb
odmiana:
(1) en tand, tanden, tænder, tænderne
przykłady:
(1.1) Min tandlæge trak min tand ud i går.Mój dentysta wyrwał mi wczoraj ząb.
(1.1) Mange folk tror, at man vågner op med mange huller i sine tænder, blot hvis man har spist et enkelt bolsje.[1]Wiele osób uważa, że wystarczy zjeść jednego cukierka, aby obudzić się z mnóstwem dziur w zębach.
składnia:
kolokacje:
(1.1) tandbørsteszczoteczka do zębówtandfezębowa wróżkatandkøddziąsłotandlægedentysta, stomatologtandhjulzębatkatandpastapasta do zębówtandstenkamień nazębny
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
bevæbnet til tænderne / rustet til tænderneuzbrojony po zębyholde tand for tungetrzymać język za zębamiøje for øje, tand for tandoko za oko, ząb za ząb
etymologia:
st.nord. tönn
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim
źródła:
  1. Bolsjer (da). Slikposen. [dostęp 2021-04-28].
wymowa:
?/i
IPA/tɑnt/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) ząb[1]
odmiana:
(1.1) en tand, tanden, tänder, tänderna
przykłady:
(1.1) Min tandläkare drog ut min tand i går.Mój dentysta wyrwał mi wczoraj ząb.
składnia:
kolokacje:
(1.1) guldtandmjölktandtandborstetandsten
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
visa tänderna
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen