øje for øje, tand for tand

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

øje for øje, tand for tand (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny[1]

(1.1) oko za oko, ząb za ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tand for tand-princippet[2], øje for øje-princippet[3]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) alternatywne wersje: „tand for tand og øje for øje”[2] i „øje for øje og tand for tand”[2]
źródła:
  1. Hasło „tand” w: Erik Bruun, Dansk Sprogbrug. En stil- og konstruktionsordbog, Gyldendal, Kopenhaga 1980, ISBN 87-01-30201-9, s. 494.
  2. 2,0 2,1 2,2 Hasło „tand” w: Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Politikens Forlag, Kopenhaga 2000, ISBN 87-567-6087-6.
  3. Hasło „øje” w: Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Politikens Forlag, Kopenhaga 2000, ISBN 87-567-6087-6.