Przejdź do zawartości

pain

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: päin
wymowa:
IPA/peɪn/
wymowa amerykańska?/i
homofon: pane
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) med. ból[1]
(1.2) utrapienie
(1.3) wysiłek

czasownik

(2.1) sprawiać ból
odmiana:
(1) lp pain; lm pains
przykłady:
(1.1) I suffer a lot of pain in my arm.Cierpię z powodu bólu ręki.
(1.1) He was admitted to the hospital with stomach pains.Został przyjęty do szpitala z bólami brzucha.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. painkiller, painlessness
przysł. painfully, painlessly
przym. painless, painful
związki frazeologiczne:
on pain of
etymologia:
uwagi:
(1.1) W odróżnieniu od ache, słowo pain jest częściej używane w odniesieniu do bólu ostrego, zlokalizowanego, raczej nie tępego, przewlekłego.
źródła:
  1. Słownik medyczny i farmaceutyczny w 11 językach, red. nacz. Evelyn Boss, MedPharm, Wrocław 2006, ISBN 83-60466-04-1, ISBN 978-83-60466-04-9, s. 114.
wymowa:
IPA[pɛ̃] wymowa paryska?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) chleb, pieczywo
(1.2) bryła, kawał
(1.3) pot. cios, uderzenie pięścią
odmiana:
(1) lp pain; lm pains
przykłady:
(1.1) Ici, on mange du pain à tous les repas.Tutaj chleb spożywa się przy każdym posiłku.
(1.3) Il m'a envoyé un pain à la figure.Posłał mi cios prosto w twarz.
składnia:
kolokacje:
(1.1) grille-paingagne-pain
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
arbre à painlong comme un jour sans painmanger son pain blancavoir le pain et le couteauavoir du pain sur la plancheêtre au pain et à l'eau
(1.2) gagner son pain
etymologia:
(1.1) łac. panis
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.