tout

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

tout (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/taʊt/, SAMPA/taUt/
wymowa amerykańska?/i
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) konik (nielegalny handlarz biletami)
(1.2) nagabywacz (klientów), naganiacz

czasownik

(2.1) handlować nielegalnie biletami
(2.2) handlować nielegalnie informacjami na wyścigach
(2.3) nagabywać, nastręczać się, naciągać, naprzykrzać się
(2.4) promować, reklamować, nagłaśniać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tout (język francuski)[edytuj]

wymowa:
?/i
(1.1) lp IPA/tu/, lm IPA/tu/
(2.1-2) m IPA/tu/, lm IPA/tu/, ż IPA/tut/, lm IPA/tut/
(3.1) m IPA/tu/, ż IPA/tut/, lm IPA/tut/
(4.1) m IPA/tu/, lm IPA/tus/, ż lm IPA/tut/
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) całość, wszystko[1]

przymiotnik

(2.1) każdy[2], wszelki
(2.2) cały, wszystek[3]

przysłówek

(3.1) całkowicie, zupełnie, całkiem

zaimek

(4.1) wszystko, ogół, wszyscy
odmiana:
(1.1) lm tous
(2.1-2) m tout, lm tous, ż toute, lm toutes
(3.1) m tout, blm, ż toute, lm toutes
(4.1) m tout, lm tous, ż brak, lm toutes
przykłady:
(1.1) Je recompte le tout avant de te le donner.Przeliczę wszystko zanim ci to dam.
(2.1) Tout être humain a des droits dans notre société.Każda istota ludzka ma swoje prawa.
(2.2) Tout ce travail n'a servi à rien.Cała nasza praca poszła na nic.
(3.1) Regarde ! Quelles maisons toutes petites !Zobacz! Jakie całkiem małe domki!
(4.1) Tout semblait calme.Wszystko wydawało się spokojne.
(4.1) Tous revinrent sains et saufs.Wszyscy wrócili cali i zdrowi.
składnia:
kolokacje:
(2.1) en tout cas
(3.1) tout à faiten touttout à couptout au plustout de mêmetout de suitepas du toutaprès tout
(4.1) à tout faire
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. totum
(2.1-2) łac. totus
uwagi:
(2.1-2) tout przyjmuje znaczenie "cały, wszelki", jeżeli rzeczownik poprzedzony jest rodzajnikiem, zaimkiem dzierżawczym lub wskazującym
(3.1) tout to jeden z dwóch przysłówków w języku francuskim (drugi to seul), który ma formę żeńską w liczbie pojedynczej (toute) i mnogiej (toutes), ale tylko, gdy następujący po nim rzeczownik zaczyna się spółgłoską, w przeciwnym razie przyjmuje formę tout; przysłówek tout nie ma za to liczby mnogiej rodzaju męskiego
źródła:
  1. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XIX, ISBN 83-214-0283-6.
  2. Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 23, PB 2793/70.
  3. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXXIV, ISBN 83-214-0283-6.