id

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: .idI'dID

id (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[it], AS[it], zjawiska fonetyczne: wygł.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) psych. w psychoanalizie impulsywny komponent osobowości (jeden z trzech komponentów, obok ego i superego)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. id
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

id (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) psych. id
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

id (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem przyrostkowy

(1.1) potomek, dziecko
(1.2) (w kontekście zwierząt i roślin) młody osobnik
(1.3) (w kontekście ludzi) -owicz, -ewicz, -ic

morfem

(2.1) ido
odmiana:
przykłady:
(1.1) IzraeloIzraelidoIzraelIzraelita
(1.2) bovobovidobyk, krowacielę
(1.3) reĝo - reĝidokról - królewicz
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) rzad. fil
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. ido, idaro
(2.1) rzecz. Ido, idisto
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. ι̉δής
(2.1) ido ido < eo id (1.1)
uwagi:
(1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

id (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ið]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 2. os. lm (vosotros/as) trybu rozkazującego (imperativo) od ir
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

id (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek określający

(1.1) to, owo

zaimek osobowy

(2.1) ono[1]

skrót

(3.1) Id. = IdusIdy
odmiana:
(1.1), (2.1) zobacz odmianę w aneksie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) id est (ie.); id temporis → tego czasu, wtedy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) por. is, ea
źródła:
  1. Hasło is w: Charlton T. Lewis i Charles Short, A Latin Dictionary, 1879.

id (język maltański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ręka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) arab. يد < prasemic. *yad-
uwagi:
źródła:

id (język szwedzki)[edytuj]

id (1.1)
id (2.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) icht. jaź
(1.2) leśn. drewno cisa
(1.3) przest. górnol. wytrwała, niestrudzona praca, skrzętne zabiegi
(1.4) przest. górnol. pilność, wytrwałość, skrzętność

skrótowiec

(2.1) (zwł. w złożeniach) = identitetshandlingdokument tożsamości, dowód osobisty, legitymacja
odmiana:
(1.1) en id, iden, idar, idarna
(1.2) en id, iden, blm
(1.3-4) en id, nieodm.
(2.1) ett id, id:t (t. id:n), id:n, id:na[1]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) strävan, knog
(1.4) flit, trägenhet
(2.1) identitetshandling / id-handling, identitetskort / id-kort, legitimation / leg
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. idas, idka
przym. idog, idelig
przysł. ideligen
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe id-handling, id-kort
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: idelegowisko zimowe
zob. idegran
źródła:
  1. Svenska Akademiens ordlista, hasło "id"