dia
Wygląd
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo dia diaj akuzativo dian diajn
- przykłady:
- (1.1) Kaj tiu manko de dia graco estas provokita de la libera volo kiu forlasas la dian vojon.[1] → I ten brak bożej łaski został sprowokowany przez wolną wolę, która porzuciła bożą drogę.
- (1.2) Ŝi havas dian voĉon. → Ona ma boski głos.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Problemo de la malbono” w: Esperanta Vikipedio.
dia (język indonezyjski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek osobowy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język irlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dia (język kataloński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dzień
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) nit
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- bon dia → dzień dobry
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Kataloński - Kalendarz i czas
- źródła:
- ↑ Hasło „dia” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.
dia (papiamento)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dzień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język portugalski)
[edytuj]- wymowa:
- eur. port. IPA: /ˈdi.ɐ/[1]
- braz. port. IPA: /ˈdʒi.ɐ/[1]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dzień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) noite
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „dia” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
dia (sranan tongo)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) przeźrocze, slajd, diapozytyw
czasownik przechodni
- (2.1) karmić piersią
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (2-3) att dia, diar, diade, diat, dia!, pres. part. diande, perf. part. diad
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) diabild, diapositiv
- (2.1) amma, ge di
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
dia (język węgierski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) diapozytyw
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) diapozitív
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dia (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik, forma fleksyjna
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.2) 2. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.3) 3. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.4) 3. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: dare
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: