Dyskusja wikisłownikarza:Derbeth: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał(a) 16 lat temu Blasfemia w wątku duty
Usunięta treść Dodana treść
Blasfemia (dyskusja | edycje)
→‎duty: nowa sekcja
Linia 766: Linia 766:
==trans==
==trans==
{{S|transliteracja}} a {{S|trans}} - skoro nic się nie zepsuło, to chyba dobrze... Już raz to botem chyba ujednolicałem, ale nie pamiętam, w którą stronę. // [[user:Tsca|tsca]] [[user talk:Tsca|[re]]] 01:02, 8 paź 2007 (CEST)
{{S|transliteracja}} a {{S|trans}} - skoro nic się nie zepsuło, to chyba dobrze... Już raz to botem chyba ujednolicałem, ale nie pamiętam, w którą stronę. // [[user:Tsca|tsca]] [[user talk:Tsca|[re]]] 01:02, 8 paź 2007 (CEST)

== duty ==

Cześć. Mógłbyś spojrzeć na hasło [[duty]]? [[Wikipedysta:(GD)|(GD)]] podał tam wyrazy pokrewne do tego hasła. Językoznawcą nie jestem (i już długi czas nic nie robiłem na Wikisłowniku, więc wyszedłem z wprawy), ale wydaje mi się, że dutiful i dutifully nie są wyrazami pokrewnymi od duty. Dutiful, dutifully i dutifulness tworzą chyba "swoją" grupę wyrazów pokrewnych. No i to duty-free to chyba też nie jest wyraz pokrewny do duty, ale nie wiem, w której sekcji powinno się to umieścić. [[Wikipedysta:Blasfemia|Blasfemia]] 11:16, 11 paź 2007 (CEST)

Wersja z 11:16, 11 paź 2007

lista frekwencyjna

Ta, którą przejrzałam znajduje się na stronie PWNu http://korpus.pwn.pl/stslow.php Zawiera jednak tylko 200 wyrazów. Niestety nie udało mi się znaleźć żadnej innej dla języka polskiego (ale dla rosyjskiego tak - 5000 słów :) Wiem, że został wydany "Słownik frekwencyjny współczesnej polszczyzny" w 1990 roku, ale nie na wiele nam się to zda (no chyba że ktoś by zakupił i podpowiadał słownictwo do uzupełnienia). Zastanawiam się, czy nie spróbować napisać do PANu, oni taką listę posiadają, nie jestem jednak pewna czy będą skłonni ją udostępnić na nasze potrzeby. Rovdyr 22:56, 26 paź 2006 (CEST)Odpowiedz

Znalazłam, gdzie kupić ten frekwencyjny słownik. Nie jest to aż tak straszny wydatek - raptem 10 złotych. http://www.ijp-pan.krakow.pl/sklep/index.html Rovdyr 23:04,2006 (CEST)

wymowa IPA

Wymowa IPA jest umieszczona na stronie http://www.omniglot.com/, którą zresztą gorąco polecam. Pozdrawiam Meilenstein 19:37, 10 lis 2006 (CET)Odpowiedz

A co mam robić, jak zauważę, że ktoś wykasował całą zawartość hasłaaaa? --Marcowy zając 19:08, 22 listopada 2006 (UTC)

Dobrze, to może się jeszcze tu pouspołeczniam ;) wiem, strasznie poknociłem z tym być, ale dodałem jeszcze jedno, siostra, wzorując się na Twoim ajntragu. Jestem trochę nieobyty i mam nadzieję, że to poprawne ;)
Z tego co obejrzałem, to nie za bardzo, bo nie dodałem Pl-.
Na niemieckim Wikisłowniku też zdążyłem już namotać, bo zrobiłem redirecty kilku form zaimków dzierżawczych :D ekhm... oni tego nie robią.
Heem... jeśli możesz, powiedz mi, cóż to Interwikiverweis.
Żeby było ciekawiej, właśnie mnie poinformowano, iż Possessivpronomen pisze się przez dwa s. A ja się cały czas zastanawiałem, dlaczego w historii są zaznaczone dwa identyczne słowa...
Zgadzam się, ale ja w swej niedołężności idę dalej i nie wiem, co to jest link interwiki ;)
A tę siostrę nieszczęsną zostawię już w spokoju.
Zakładam, że rozumiem ;) Dziękuję.

Czy uważasz, że moje nagrania są na tyle znośne by zrobić ich więcej? --Marcowy zając 21:50, 24 kipedysta:Marcowylistopada 2006 (UTC)

Właśnie zdałem sobie sprawę z tego, jak bardzo jestem genialny. Kilka nagrań zostawiłem bez wyboru w :tym fajnym rozwijanym menu z napisem 'licensing'.
Skasujom, skasujom!
Trudno, rezrobię je ]:-> Właściwie, to którą opcję z tego menu powinienem wybierać? Wybrałem ostatnio 'Own work: all rights released (public domain). --MArcowy zając 20:04, 25 lis 2006
Dziękuję :) zobaczysz, przyjdzie kiedyś dzień, w którym nie będę miał żadnych pytań ;) --Marcowy zając 20:50, 25 lis 2006
Jeszcze jedno, że się tak w Kozie zaczepię. Spójrz, co tutaj zrobiłem: stützen, sich stützen. Zrobiłem oddzielne hasła dla zwrotnej formy czasownika i zwykłej. Na górze dodałem link do drugiej formy. Co o tym sądzisz? --Marcowy zając 18:08, 5 grud 2006

Ech... no dobrze. Czy te wszystkie niuanse są gdzieś zapisane? Czy też istnieją, że tak powiem, w zbiorowej świadomości użytkowników? ;)
Jeszcze trochę i zostanę zbanowany za zawracanie... głowy moderatorom (już nie mówiąc o ciągłym łekowaniu haseł). --Marcowy zając 18:28, 5 grud 2006

Spójrz TU. Nie wiem, czy znasz tę stronę. Jeśli nie, to poznaj, bo jest niezastąpiona. Ostatnimi czasy często biorę stąd przykłady. Mam nadzieję, że to nie jest naruszanie praw autorskich? (przykłady pochodzą zazwyczaj z gazet, kopiuję także nazwę gazety) --Marcowy zając 18:05, 7 grud 2006
Ekhm... może nie będę już tego robił (chociaż to wygodne). Ale nie będę chyba kasował tych wszystkich przykładów, które zamieściłem w poprzednich hasłach? --Marcowy zając 18:44, 7 grud 2006

nagranie

Nagranie pochodzi z en.wiki en:Pirahã language Jakub Łuczak 12:02, 25 lis 2006 (CET)Odpowiedz

Dzięki za radę, zachowam na przyszłość :) Jakub Łuczak 12:07, 25 lis 2006 (CET)Odpowiedz

Szablon:YIVO

Narazie niech tak zostanie. Generalnie przy jidysz muszę zrobić jeszcze masę rzeczy. Muszę opracować szblony poprawnie implementujące BIDO bo mechanizmy wiki sobie z tym nie radzą, etc. Na razie ten konkretny jest stworzony na bazie i analogicznie do IPA. A w samym IPA robiłem kilka poprawek testując jednocześnie na MS Explorer, Firefox, Opera i Safari pod MS Windows, Linux i MacOS i tak jak jest, jest najlepiej bo zapewnia maximum zgodności ze wszystkim co się da. → Wikipedysta:Joystick/brudnopis#Aspekty_techniczne.

Wiem, że w tym konkretnym szablonie, aktualnie nie ma innych znaków poza ASCII, lecz docelowo będzie to trochę inaczej działać. Chcę aby stringi same się zamieniały. I tak: {{YIVO|R|וויקי}} automatycznie zmieniane byłoby na YIVO: viki; {{YIVO|P|וויקי}} na polska: wiki a {{YIVO|IPA|וויקי}} na odpowiedni zapis w IPA. Niestety do tego potrzebuję skryptu w PHP (do operacji na stringach), który docelowo chciałbym zgłosić na meta do w celu włączenia w następne wersje silnika wiki. W tym celu szukam też programisty PHP ;) pozdrawiam, --Joystick 04:09, 17 gru 2006 (CET)Odpowiedz

tabelki

Witam po Świętach, ale jeszcze przed nowym rokiem :) Mam takie pytanie - czy uważasz, że możnaby zrobić (w moim przypadku - wzorując się na niemieckim Wikisłowniku) tabelki dla odmian niemieckich rzeczowników, czasowników i przymiotników? Wydaje mi się, że estetycznie by wyglądały i byłoby ciekawie ;) Co myślisz? Bo jak dotąd tylko jeden użytkownik używał takich tabelek, do języka litewskiego (tudzież łotewskiego). Marcowy zając 20:17, 28 gru 2006 (CET)Odpowiedz

A ja od siebie dodam, chociaż nieproszony, że te tabelki w słowniku litewskim bardzo mi się podobały. Pomarańcza 20:34, 28 gru 2006 (CET)Odpowiedz
Ekhm... właśnie. Tabelki bardzo ładnie wyglądają i są bardziej przejrzyste. Na niemieckim Wikisłowniku (chociażby), jak dobrze wiesz, nieźle się sprawdzają. Z tym że to chyba byłby problem, bo co zrobić z tymi pięćdziesięcioma tysiącami haseł ;) no i nie wszyscy byliby pewnie tak entuzjastycznie nastawieni. Chociaż te hasła z języka litewskiego już przełamały barierę, mimo wszystko.
Może jednak pozostańmy przy starej tradycji. Marcowy zając 22:06, 29 gru 2006 (CET)Odpowiedz

Wikiksiążki

hmm... skoro jest wikisłownik to logicznym jest, że powinny być i wikiksiążki. Bo dlaczego mamy mówić wikibooks skoro nikt z nas prawie nie mówi wiktionary. Oczywiście się nie sprzeczam, tylko zastanawiam czemuż właśnie tak... :)

pozdrawiam, --joystick talk 11:30, 21 sty 2007 (CET)Odpowiedz

szablon z odmianą

Witaj. Pozwolisz, że jeszcze trochę ponudzę?
Zauważyłem, że utworzono szablony z odmianą litewskiego zastępujące tabelki. Myślisz, że mógłbym zrobić takie coś dla islandzkiego? Co prawda dotąd operowałem tylko tyldą, ale, jak wiesz, takie coś ułatwiłoby przeszukiwanie słownika na obecność islandzkich form. A to się przydaje, wiem z własnego doświadczenia. Więc co myślisz? Jeśli znowu zapomniałem o jakichś ustaleniach w związku z tym, to mnie zgań :) Marcowy zając 13:52, 21 sty 2007 (CET)Odpowiedz

User el

A kiedy będzie dostępny User el ? --Richiski 01:40, 22 sty 2007 (CET)Odpowiedz

OK, nie wiedziałem, że to takie proste, a ponieważ widziałem, że tworzyłeś te szablony (czy może kategorie) dla innych języków, więc pomyślałem sobie ..... Dzięki --Richiski 12:46, 22 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Nagrania

Witaj. Ładuję na Commons nagrania wymowy. Nie wiem czy robię to dobrze, dlatego proszę od kontrolę. Czy tak powinien wyglądać opis pliku: commons:Image:Pl-abakus.ogg? Pozdrawiam, Rogra 23:45, 27 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Hm, u mnie ten plik brzmi, wydaje mi się, dostatecznie głośno (i nie ustawiam głośnika na cały regulator ;)) i "s" też słychać :). Rogra 23:56, 27 sty 2007 (CET)Odpowiedz
Hej, załadowałem kolejny plik na próbę. Oceń go proszę --> . Pozdrawiam, Rogra 13:04, 28 sty 2007 (CET)Odpowiedz

nagroda

daj jakąś nagrodę Wikipedysta:Feniek, w dobę wyedytowała ok 330 haseł. albo zgań ją za to że tak mało w tych hasłach jest :) - żart. Ślepiec 14:37, 28 sty 2007 (CET)Odpowiedz

skróty

Cześć, Derbeth.
Myślisz, że jeżeli w pewnym internetowym słowniku znajduje się lista islandzkich skrótów najczęściej uzywanych, to naruszeniem praw autorskich byłoby zrobienie haseł z nimi wszystkimi?
Niech żyją Wikisłoniki! Marcowy zając 15:53, 28 sty 2007 (CET)Odpowiedz

dwudziesty to dwudziesty

Witam. Co miałeś na myśli? Aha0 19:29, 28 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Statystyki

Pewnie powiesz, że mi się nudzi albo coś w tym stylu :) Nie jestem adminem, nie mam bota, nie mam bezpośredniego dostępu do baz danych Wikisłownika, ale lubie statystyki, dlatego robiłem je ręcznie. NIE jestem masochistą! :) Ręcznie przeglądałem indeksy poszczególnych języków i zliczałem ilości haseł. Generalnie lubie statystyki, i chcialbym zeby na koniec kazdego miesiąca były uaktualniane (niekoniecznie ostatniego dnia miesiąca, ale tak w pobliżu). Blasfemia 13:56, 29 sty 2007 (CET)Odpowiedz

kjak

Toś, muszę przyznać, szybko zwrócił uwagę, bo ja od zawsze przedzielam tyldy średnikami bez spacji :| Marcowy zając 15:00, 29 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Nagrania - abakus

Hej. Wrzuciłem nowego "abakusa" --> . Oceń go proszę. Myślę, że teraz powinno być w porządku, chociaż w kwestii natężenia.

Pisałem do Ciebie wczoraj, ale po mnie wpisały się chyba jeszcze dwie osoby i pewnie nie zauważyłeś mojego wpisu :). Chciałem zwrócić Twoją uwagę drobną zmianą kresek, ale też nie zauważyłeś ;). Pozdrawiam, Rogra 16:42, 29 sty 2007 (CET)Odpowiedz

{{ja}}

Ale ze mnie tłuczek i taboret - dopiero po tygodniu się zorientowałam, że to Ty mi poprawiłeś Babel. Cały czas byłam przekonana, że po prostu nie było tego szablonu, a teraz go dodano... No kompletny parapet ze mnie :) Dziękuję! Rovdyr 21:15, 29 sty 2007 (CET)Odpowiedz

statystyki a my

dzięki za staty i wykres. Zadziwiająco przyspieszył wikisłownik Wietnamski, Rosjanie też ładnie idą, a my ? Zostajemy w tyle. Znane ci są rezultaty projektu promowania wikipedii i jej pochodnych? Co do naszych statystyk : dlaczego ilość haseł w niektórych językach zmniejszyła się ? Marcowy zając też na to narzekał. Ślepiec 23:55, 29 sty 2007 (CET) PS. Wietnamski Wikisłownik posługuje się już nowym logo. I stronę główną mają niezła!Odpowiedz

U nas w dobrym tonie jest pisać hasła z przykładami. To znacznie spowalnia wzrost słownika. Oczywiście jestem całkowicie ZA pisaniem haseł z przykładami, ale czasem sam sobie odpuszczam i tworzę stuby. Kiedy przed trzema miesiącami zaczynałem pisać słownik norweski, to zastanawiałem się, co jest lepsze - stworzyć najpierw kilka tysięcy stubów, a dopiero potem wypełniać je przykładami, czy pisać hasła od razu z przykładami. Ostatecznie wybrałem drogę pośrednią. Przechodząc do rzeczy, chciałem powiedzieć, że to, co ostatnio robiła Wikipedysta:Feniek ma sens. Ludzie patrzą przede wszystkim na ilość haseł w słowniku, a dopiero potem zaczynają doceniać przykłady. Może byśmy tak co jakiś czas robili tydzień stubów, co? Wiadomo przecież, że do tych stubów się wraca, tak że z czasem i tak powstaną przykłady, ale gdybyśmy zaczęli tworzyć więcej stubów, to mielibyśmy szansę już wkrótce nie tylko wskoczyć na 4 miejsce w statystyce światowej, ale też robilibyśmy lepsze pierwsze wrażenie na tych, którzy zaglądają na Wiki z ciekawości. No bo przecież gdybyśmy za kilka miesięcy mieli angielski 15 000, niemiecki 15 000, islandzki 10 000 itd., to przecież zupełnie inaczej by to wyglądało. No niestety, książkę bardzo często ocenia się po okładce i tytule. Może by tę sprawę poddać pod dyskusję w barze, co? I chcę na koniec podkreślić raz jeszcze, że bardzo, ale to bardzo cenię to, że my tu staramy się tworzyć przykłady. Podejrzewam nawet, że właśnie pod tym względem bijemy na głowę inne wikisłowniki, być może nawet te nad nami. I co o tym myślisz, Derbeth? I co o tym myślą inni? Pomarańcza 00:24, 30 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Nie jestem fanem toku myślenia pt. "Oni mają więcej haseł, ale my mamy przykłady, więc jesteśmy szlachetniejsi." Prawdą jest co rzekł Pomarańcza: na Wikisłowniki patrzy się przez pryzmat liczby haseł. I jedyne, co może rozczarować przypadkowych przybyszów to brak obiecanych nagrań z wymową (bo jednak zawrotnej ilości nie ma).
Nie uważam, by konieczne było wprowadzanie jakichś zarządzeń. I tak każdy będzie robił to, co chce. Innymi słowy, jedni nadal będą poczyniać stuby, inni nadal będą dodawać przykłady. I czemu nie miałoby tak zostać? Marcowy zając 00:40, 30 sty 2007 (CET)Odpowiedz

«Prawda leży pośrodku» (Arystoteles) --Richiski 00:50, 30 sty 2007 (CET)Odpowiedz

Według mnie ważne jest, by tworzyć bogate hasła i jeśli dowolny papierowy słownik ma 60 000 haseł a my mamy wszystkich haseł właśnie tyle, to póki co nie ma co liczyć na to, że będziemy w stanie rywalizować ze zwykłymi słownikami na polu ilości. Nawet biorąc poprawkę na to, że mamy dopiero niecałe 3 lata i pewnie nasz wzrost będzie przyspieszał. Natomiast wiki daje nam niezwykłą szansę: tworzenia haseł tak, jak nie robi się nigdzie z oszczędności papieru, dodawania multimediów. Według mnie powinniśmy tę szansę wykorzystać, tu jest nasza nisza: jako słownik wysokiej jakości, niezwykły, mający to, czego nie posiadają inni.

Popatrzyłem sobie na francuzów (np. fr:buy albo fr:pies). Ok, oni mają dużo, ale czy w tak skromnej formie ma to sens? Jak dla mnie nie. Co do Wietnamczyków, Rosjan itp. - pionowe krechy widoczne na wykresie oznaczają użycie botów na ogromną skalę. Tak dużą, że nasz import 19 000 haseł interlinguy to pikuś. U Wietnamczyków po użyciu vi:Special:Randompage trafiam wciąż na wzmiankę o Free Vietnamese Dictionary Project.

W ogóle uważam, że jeśli Niemcy nie mogą nas dogonić pod względem ilości haseł, to nie jest z nami źle, bo Niemcy robią naprawdę dobrą robotę i zawsze byli dobrze zorganizowani (zarówno ogólnie jak i na wiki ;-). Powinniśmy dalej robić swoje i nie oglądać się na innych. --Derbeth talk 01:04, 30 sty 2007 (CET)Odpowiedz

winda

Szanowny moderatorze! Prawie całą noc ciężko pracowałem aby wywindować grecki o jedno piętro wyżej. Czy tą zmianę wykonujecie Wy, czy też mogę ja sam to zrobić? Pozdr. --Richiski 13:33, 3 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Przepraszam, nie zauważyłem tego wpisu. Już przeniosłem grecki na wyższe piętro. Chyba każdy może to zrobić, co? Mam nadzieję! :) Pomarańcza 13:51, 3 lut 2007 (CET)Odpowiedz
Jasne! --Derbeth talk 14:07, 3 lut 2007 (CET)Odpowiedz


prośba o skasowanie

Proszę o skasowanie przekierowania proprio z powodu literówki w haśle; treść przeniosłem do prawidłowego hasła propio. Dziękuję Janmad 14:45, 3 lut 2007 (CET)Odpowiedz

import ArtDoPrzeDoWikisłownika

Jestem zdecydowanie przeciwny. Zaimportowanie tego byłoby jak wrzucenie worka śmieci do słownika: pomijam już fakt, że to jest niepoformatowane, ale przede wszystkim to jest bezwartościowe. Owszem, przejrzeć trzeba, ale 90% kwalifikuje się do ek, a nie do przenoszenia. Większość haseł zawiera tylko bardzo podstawową definicję i nic poza tym -- i sto razy łatwiej to napisać w słowniku od zera, niż przenosić (bawiąc się jeszcze w wymienianie osób, które tam wstawiały, ek, kategoria:?, DoWikisłownika). Strata czasu! Lepiej pomóż to pokasować z Wikipedii. Pozdrawiam, tsca @ 12:34, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

PS: Przeglądam to teraz i zostawiam tylko to, co ma sens. Rzeczy typu "kotka-samica kota" wylatują. tsca @ 12:38, 5 lut 2007 (CET) | Ufff... kilkadziesiąt śmieci skasowałem... t.Odpowiedz

Wortschatzportal

Pamiętasz, jak Cię kiedyś zapytywałem, czy mogę brać przykłady z tego Wortschatzportalu? Doszliśmy wtedy do wniosku, że nie. Ale ja ostatnio przeczytałem, że wszystkie te bajery są generowane automatycznie, a przykłady równie automatycznie z Google wyciągane. Myślisz, że to zmienia postać rzeczy? Czy Ty o tym już wiedziałeś, a ja robię z siebie idiotę? :D Marcowy zając 21:08, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Wiem, że strasznie truję i równie dobrze mogę sobie to ręcznie w Google znaleźć, ale ja jestem okropnie wigłodny, a tam jest wszystko na talerzu podane i to z gazet typu der Spiegel, czyli pewnego źródła językowego :| Marcowy zając 21:14, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

No tak. Marcowy zając 22:01, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Hej hej! Tak mnie wczoraj przeraziliście tą dyskusją, a raczej marazmem, którego dotyczy, że postanowiłam wywiedzieć się pewnej rzeczy. Nie wiem czy wiecie co to jest korpus językowy i czy się nie wygłupiam tu pisząc Wam o nim: jest to 'zorganizowana' próbka językowa - są tam przykłady zdań i użyć, i co najważniejsze, są one przefiltrowane pod względem obecnie obowiązujących norm językowych. Korpus służy właśnie do wyszukiwania przykładów! Korpusy bywają różne, ale większość pozwala wyszukiwać w bardzo zaawansowany sposób (tylko polski w wersji za darmo jest biedny jakiś). W wynikach zwracają najczęściej całe zdania, od razu można namierzyć najpopularniejsze kolokacje i frekwencję użycia podanego słowa. No miód, nie narzędzie. Ja czas jakiś temu sięgnęłam do słoika z tym miodem, ale wczoraj przez Was postanowiłam jednak sprawdzić, jak to jest z tymi prawami, bo jednak szukanie sobie przykładów to jedno, a umieszczanie w domenie publicznej drugie. W odpowiedzi dostałam przemiłego maila, że oczywiście, że mogę, bo przecież do tego służy korpus. Muszę tylko postępować tak jak teraz, tzn. przy haśle podawać oryginalnego autora i miejsce publikacji i jeszcze gdzieś dawać odnośnik a propos tego, że jest to z korpusu. (przykład: сосулька, nie wiem tylko jak ograniczyć przestrzennie ilość informacji o autorze, a o korpusie jest w historii). Sugeruję Wam poszukać korpusów języków, którymi się zajmujecie i napisać maila-czy-można do redakcji, pewnie okaże się, że tak. Pozdrawiam i owocnej pracy życzę! Rovdyr 11:54, 6 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Przyznam się, że pierwszy raz słyszę o korpusie językowym :) Tylko mam pewne wątpliwości: właściciel korpusu może pisać co chce, ale czy autorzy tekstów, które są w korpusie, na pewno wyrazili zgodę na korzystanie ze swoich tekstów? A czy jest to zgoda na wykorzystanie komercyjne? --Derbeth talk 12:34, 6 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Chciałbym się jeszcze o jedno spytać/upewnić. Czy mogę swobodnie "pożyczać przykłady" z niemieckich projektów Wikimedia? Przy cytatach z Wikipedii podaję źródło, ale wziąłem także kilka zdań z Wikisłownika bez komentarza. Tak eksperymentalnie. Marcowy zając 20:59, 8 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Dobrze. Ja to jestem oporny. Marcowy zając 16:03, 9 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Zaiste... przeróbcie mnie na pasztet i można rozpoczynać ucztę :P Marcowy zając 23:11, 10 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Ciekawostka zawodowa - właśnie doczytałem, że ten portal to korpus języka niemieckiego :D Marcowy zając 20:40, 11 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Zaiste... (kocham to ]:->) zaiste, rośniemy. Zauważyłem ostatnio duży wzrost liczby nowych użytkowników. Zobaczysz, doczekamy kiedyś dnia, w którym rejestrowane pięćset ostatnich zmian będzie się odbywało w ciągu dwóch minut :) Marcowy zając 20:31, 20 lut 2007 (CET)Odpowiedz

A! Fajna ta strona Pierwsze hasło. To nieoceniona pomoc dla nowych Użytkowników. Trzeba tylko umieścić link w jakimś dobrze widocznym miejscy na stronie głównej, hm? Marcowy zając 20:59, 20 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Aha :>

kolejność alfab

hej, mam problem : czy wyrazy na stronach typu : Indeks:Angielski - Matematyka powinny być ułożone w porządku alfabetycznym ale w języku polskim czy obcym? Ślepiec 23:41, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

W moim przypadku litewski, ale myślę o podziale tego na grupy i tam zrobię dopiero alfab. Ślepiec 23:49, 5 lut 2007 (CET)Odpowiedz

twardy

Teraz nie jestem pewien czy mam nagrywać dalej... Fakt, zmieniłem mikrofon, jakość jest gorsza. Załadowałem na Commons nowy plik (zastąpiłem) -- twardy.ogg. Jeśli powiesz, że jakość jest kiepska, to nie będę już nagrywał. Będę tylko ubolewał, że mam taki kiepski sprzęt ;). Rogra 11:28, 6 lut 2007 (CET)Odpowiedz

IPA

hej, odnosnie znakow IPA... w oknie edycji wybieram znaki dodtkowe i tam sa, tylko ze ja mam prawie same znaki zapytania. wiesz moze co zrobic zeby to zmienic? jakies czcionki trzeba zainstalowac? 62.21.23.216 19:16, 11 lut 2007 (CET)Odpowiedz

98, FF 62.21.23.216 20:01, 11 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Internet w Norwegii

OK. Postaram się to dzisiaj zrobić. W tej chwili nie mogę, ale wieczorem (tak pewnie dopiero około 22:00) powinienem znaleźć na to czas, tak że najpóźniej jutro będzie to na Wikinews. Mam tylko małą prośbę. Nie chciałbym tego sam wstawiać bezpośrednio na Wikinews, bo po prostu nie jestem pewien, czy pewne techniczne kwestie ujmę po polsku w sposób właściwy. Poza tym tego typu tematyka jest mi raczej obca i najprawdopodobniej będę miał problemy ze zdecydowaniem, co jest ważne, a co nie, a całego artykułu na pewno nie ma co tłumaczyć zdanie po zdaniu i wstawiać tego na Wikinews. Może zapiszę to w swoim brudnopisie, dam Ci znać, a Ty to przejrzysz, poprawisz, zredagujesz i wstawisz. Możemy tak się umówić? Pomarańcza 16:41, 13 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Hej, już to streściłem Wikipedysta:Pomarańcza/brudnopis. Mam nadzieję, że to ma ręce i nogi. Pomarańcza 23:49, 13 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Też dziękuję! :) Pomarańcza 14:29, 14 lut 2007 (CET)Odpowiedz

de

Willkommen im IRC-Kanal des deutschsprachigen Wiktionarys 
<tsca> http://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Tsca.bot
<tsca> apparently quite often the parts of the template containing {Aussprache}} are  <!-- commented out
<tsca> so, quite honestly, it doesn't make sense to add the pronunciation samples...
<tsca> for example here http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=fjorton&diff=prev&oldid=495831

Zrobiłem PL (4) i SV (kilkanaście), ale chyba to zostawię do momentu, aż ktoś z de: się aktywniej zainteresuje, bo na razie nie ma to sensu. Bot radzi sobie z niekonsekwencjami w ich szablonie, ale nie bardzo widzi mi się jeszcze parsowanie, które części szablonu są zakomentowane (a często jest kilka pochowanych fragmentów w jednym haśle). Chyba, że ktoś będzie chodził za botem i sprawdzał - ale ich kanał jest martwy. tsca [re] 00:42, 14 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Hej. Dokończę de i usunę te komentarze. Wczoraj byłem zmęczony i zniechęcony, to tak sobie pomarudziłem tylko. :) // tsca [re] 01:02, 15 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Tak - dzięki za przypominanie. Ech, gdyby wtedy Wiki nie siadła, to już dawno byłoby zrobione. :) Postaram się to zrobić jak najszybciej. tsca [re] 23:54, 6 mar 2007 (CET)Odpowiedz

Przenoszenie z wiki

Dotarło. Maciek1989 19:38, 17 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Powitanie

Pomimo dość sztampowego jak w moim przypadku ;-)) powitaniu - dzięki. Ale robisz go "ręcami" czy jakimś automatem? Pzdr., Ency 12:05, 18 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Frizabela

Dzieki za to o obrazkach, mam jeszcze pyt, co bylo zlego z tymi wszystkimi haslami, ktore skasowales?, czy to w ogole byly hasla? --Frizabela 00:10, 19 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Nagrania wymowy

Hej, tak, odtwarzałam już wcześniej pliki .ogg z Wikisłownika, a ponieważ używam Winampa nie uznałam tego za problematyczne. Moim zdaniem pomoc jest dobrze skonstruowana, 'krok po kroku' jest skuteczną metodą, i świetna od strony graficznej, bardzo przejrzysta. Wydaje mi się, że tylko jedno miało być inaczej: znak zapytania przy "posłuchaj" powinien chyba prowadzić do pomocy, a nie do grafiki. Fajnie było się wcielić w rolę testera :) Rovdyr 02:34, 19 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Znalazłam parę literówek: ograniczne na pierwszej stronie, mógło dla Windowsa, ściągnego tamże, wyboerz dla Maca, do plik tamże, odtwarzać plki multimedialna tamże, do odtwarzania multimedialnych dla Unixu (brak plików), odtwrzaczy, mógło tamże. Rovdyr 02:48, 19 lut 2007 (CET)Odpowiedz

haslo jest 'makówa', a opisuje makówkę. wpisalam do innego slownika w internecie 'makówa' i nic nie znalazlo, w slowniku jezyka polskiego tez nie ma 'makówa'. poprostu trzeba zalozyc nowa strone z haslem 'makówka' --Frizabela 21:11, 19 lut 2007 (CET)Odpowiedz

bardzo fajne!, jedyna rzecz ktora bym dopisala jest o linkowaniu. tzn nie wiem jak inni, ile ja na poczatku nie wiedzialam co to jest linkowanie, tzn. rozumiem ze to tworzenie linkow, ale nigdzie nie pisze jak to robic. Skad ja mialam wiedziec, ze wstawienie slowa w podwojny [] zbobi go linkiem?, no i tez ze gdy wpisujemy slowo w link musi byc ono w podstawowej formie, a potem po '|' w formie ktora potrzebujemy do zdania., aha no i haslo w przykladzie musi byc pogrubione przez wpianie je pomiedzy 3x " ' ", ale moze to juz jest na stronie pomocy, no to w takim razie jest nie potrzebne w 'Wikisłownik:Pierwsze hasło?'

ps. czy linkujemy wszystkie slowa w szablonie, czy tylko w tlumaczeniu/definicji i w przykladach? --Frizabela 02:52, 20 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Frizabela

Wikislownik,Pierwsze haslo? - lepiej, lepiej ;], ale chyba sie pomyliles w przykladzie linkowania, napisales: [[ubraniu|ubranie]]., a powinno byc [[ubranie|ubraniu]]., (chyba?)

IPA - nie widzialam jak sie to robi, zeby napisac inna czcionka, ale juz skapowalam, poprostu znalazlam w innym slowie jak ktos to zrobil.
Ja tutaj ;P - szukalam jakiegos hasla na Wikipedii, no i zobaczylam ze mozna samemu hasla dopisywac (nigdy tego nie wiedzialam), no ale doszlam do wniosku, ze raczej nie jestem za dobra w pisaniu szerokich definicji slow.., no ale potem zauwazylam link do Wikislownika, no i tak tu dotarlam., a ze znam angielski, a tlumaczenie slowa jest duzo latwiejsze niz opisywanie go, to zdecydowalam, ze sie przylacze. A teraz sie tak wciagnelam, ze mi sie slownik sni po nocach, i wyrywam sie ze snu, no bo przeciez jeszcze chociaz jedno slowo dopisac moge. haha., no a jak narazie nie mam pracy (szukam..) to oprócz zadan domowych (nie z podstawowki, jestem troche starsza juz;p), i ganiania za corka nie mam nic do roboty, a to jest dobre na wypelnienie czasu..;]

--Frizabela 17:19, 20 lut 2007 (CET)Odpowiedz

inne czasy

hej, napisalam to pyt. w pyt nowicjuszy, ale nikt nie odpowiedzial, moze Ty mozesz? pyt: czy zamieszczac czasowniki nieregularne angielskie?, np. fall - upadac juz jest, to czy zamiescic 'fell' - upadlem i zamiast wstawiac go w szablon poprostu napisac 'sprawdz tu → fall' czy cos takiego? i jeszcze jedno: czy wpisywac stopniowane przyslowki?, bo np. widzialam slowo better, to widze ze te, ktore stopniuje sie nieregularnie wpisywac(tak?), a te regularne??, no bo powiedzmy, ze ktos kto zupelnie nie zna angielskiego, i tlumaczy sobie jakis text, i tam jest slowo darker, ale on nie wie, ze to pochodzi od dark, no to jak wpisze tutaj to nie znajdzie. albo tylko napisac jego znaczenie (ciemniejszy), i napisac 'pochodzi od → dark'.--Frizabela 21:18, 20 lut 2007 (CET)Odpowiedz

IPA

z innych slownikow,

a skad powinnam brac?, nie napisze sama bo moze byc nie poprawnie --Frizabela 11:41, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

np. Wiktionary --Frizabela 19:55, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

de facto

Może Ty będziesz wiedział jaką częścią mowy w jęz. polskim jest de facto... Jeśli tak - to proszę wpisz. > Antares < > info < 22:23, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Ja bym to nazwał makaronizmem, jeśli mogę się wtrącić, mimo że się nie znam. Marcowy zając 23:27, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Makaronizm nie jest częścią mowy. Jak dla mnie to pasuje na przysłówek. Rovdyr 23:45, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

No nie jest... ale ładnie brzmi :D Marcowy zając 23:48, 21 lut 2007 (CET) (czasami sam jestem zaskoczony swoją głupotą)Odpowiedz

Ech, szalony Marcowy zając! ;D Rovdyr 23:59, 21 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Mnie się najbardziej spodobał pomarańczowy "Transowy zając" :D --Derbeth talk 10:27, 22 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Tak. Mi też. Możecie mnie tak nazywać. Ale pod warunkiem, że Derbeth nie będzie krzyczał za Wikisłoniki 8) Marcowy zając 14:34, 22 lut 2007 (CET)Odpowiedz

To ja się może zastanowię jeszcze ;-) --Derbeth talk 16:11, 22 lut 2007 (CET)Odpowiedz

hasla z duzel litery

zastanawiam sie czy dobrze robie... dobrze? :) Equadus 11:12, 25 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Języki i użytkownicy

Hello (dawno cie nie męczyłem) ... nie dało by się zrobić jakieś strony zawierającej wszystkie (aktualnie dodawane) języki i wpisać tam użytkowników, których zajmują się dodawaniem słów do tych języków ? Chodzi o to że nie wiem, kto jest odpowiedzialny (dodaje jakieś słowa) do języka japońskiego, a dokładnie nie wiem co zrobić z On[1] --Ślepiec !? 19:21, 26 lut 2007 (CET)Odpowiedz

Staty za luty

Cześć. Tym razem robiąc statystyki nie zliczałem ręcznie zawartości indeksów poszczególnych języków :) Skopiowałem zawartość strony Kategorie o największej liczbie artykułów do Excela, i napisałem makro, które wybiera tylko wiersze dotyczące indeksów języków a następnie z tych wierszy wyciąga liczbę elementów. Dlatego nie musiałem przeglądać ręcznie np. indeksu interlinguy :) Blasfemia 14:53, 2 mar 2007 (CET)Odpowiedz

wymowa

ok, pozmieniam, (o!), wlasnie sprawdzilam inny przyklad hand, i to nie ma byc nawet wymowa, tylko posluchaj, haha no coz ;p, tak poza tym to czy podpisy pod obrazkami maja byc z duzej czy malej litery??, czy jak kto chce? Frizabela 21:47, 13 mar 2007 (CET)Odpowiedz

zakladka wikislownika

zakladka - czy tam nie pownnno byc 'przejdz'? Equadus 16:38, 24 mar 2007 (CET)Odpowiedz


baseball

ok, dopisze jakies przyklady, ps fajny slownik :p Frizabela 02:23, 27 mar 2007 (CEST) wlasnie czytam :p takie slowa trzebaby bylo podopisywac, byloby ciekawiej, lol Frizabela 02:28, 27 mar 2007 (CEST)Odpowiedz

nie ma sprawy :], znalazlam na tablicy ogloszen, ze kazdy moze to robic, bo myslalam ze tylko adminom wolno, a poza tym, zawsze jestem w poniedzialek rano na wiki, bo u mnie to dopiero niedziela wieczor..

a tak przy okazji, z tymi przykladami w first base ect. to myslalam nad nimi, ale nie wiem jak to niby przetlumaczyc na polski?? np. me and my boyfriend got to the third base yesterday, to co mam napisac? ja i moj chlopak masturbowalismy sie nawzajem wczoraj?? :P, albo wczoraj dalam mojemu chlopakowi laske?? troche to tak...niestosownie?, brzydko..? Frizabela 23:06, 2 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Nagrania

Klikałem i na ikonkę, i na pytajnik. Nic z tego. Wyskakuje mi okno zinformacją: "otwórz za pomocą..." I nie wiem, za pomocą czego mogę to otworzyć. :( Ale dostałem właśnie wiadomość od Equadusa, że otworzył Winampem. Spróbuję. Może zadziała. Ale już jutro, bo teraz muszę, niestety, wyłączyć komputer. Trudne warunki mieszkaniowe. :) Dzięki! Pomarańcza 00:08, 5 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Królikiem doświadczalnym!!! Pomarańcza 00:09, 5 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Faktycznie jest tak, jak mówisz. Nie zauważyłem tego, więc pewnie za mało widoczne... Już wcześniej kilka razy próbowałem odtworzyć nagrania wymowy w różnych językach i nigdy tego nie zauważyłem. Ale może po prostu nie jestem przyzwyczajony do tego, że trzeba czytać uważnie wszystko, co jest na stronie. Brak nawyku i doświadczenia. Osoby młodsze pewnie nie mają z tym problemu. Pomarańcza 00:15, 5 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

kolor

jakos przyzwyczailam sie do tego dluzszego szablonu.. ale dzieki temu linkowi ktory wstawiles w swoim komentarzu w koncu wiem jak robic linki do poszczegolnych czesci strony tak -> Owoce, zamiast linkowania do gornej czesci tak -> Owoce, dzieki :]

by the way, przy liczeniu wszystkich hasel angielskich, czy wlicza sie przyslowia?, czy tylko hasla z indexu? Frizabela 16:14, 5 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Wymowa

Jestem początkującym użytkownikiem i chciałbym się zapytać, czy wymowa, jaką prezentuję w moich hasłach szwedzkich może zostać? Wymowa ta zaznacza akcent i długość samogłoski. Myślisz, że powinienem poszukać wymowy IPA czy taka moze zostac?

Kategoria dla wymowy

Czy faktycznie masz w planie zrobienie kategorii dla plików wymowy? Tak pytam z ciekawości... Equadus 23:32, 11 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Chorwacki

Dobry pomysł! Nawet bardzo dobry! Że też o tym nie pomyślałem! Jeszcze dzisiaj wieczorem skontaktuję się w tej sprawie z braćmi Chorwatami. Jest szansa, bo jeden z tamtejszych adminów ma ochotę napisać parę chorwackich haseł na naszym słowniku. Właśnie wczoraj przesłałem mu pierwsze instrukcje, jak wypełniać nasz szablon. Zobaczymy, może i wymowę zechce dodać. Byłoby naprawdę super! Pozdrav! :) Pomarańcza 16:24, 13 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Cześć, Derbeth! :)
Chciałem Ci tylko napisać, że jestem zachwycony Twoją pracą na Wiki. Pojawia się gość znad Adriatyku, a Ty mu od razu uzupełniasz jego stronę o szablon User hr-N. Aż miło patrzeć! Kurczę, gdyby nasz kraj tak funkcjonował, jak Wikisłownik!!! Marzenia!
Przyjemnej nocy! :) Pomarańcza 00:42, 15 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

O kurczę, przeraziłeś mnie tą wizją Wikisłownika pędzącego z prędkością, powiedzmy, 500 edycji na godzinę!!! Faktycznie, to się może kiedyś zdarzyć. Cieszmy się więc, póki możemy, kameralną atmosferą, jaką tutaj mamy. Ludzie są fantastyczni, zgadzam się. Atmosfera też. Niech żyje Derbeth!!! I Pomarańcza 18:30, 15 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Derbeth Derbeth, ja tak normalnie nie jestem maniakalną pedantką, wręcz przeciwnie, ale mam prośbę: zwiększ czcionkę, jaką jest napisane hr w szablonie do babel. Bo jakoś tak nieładnie to wychodzi... Rovdyr 01:06, 17 kwi 2007 (CEST) Nie no, jednak mam wrażenie, że przesadzam, ale ja nie mogę od kiedy to zauważyłam...Odpowiedz

Cześć, Derbeth!
I have recorded some Croatian words, could you tell me how to upload the files and add them to articles? I've made them in .ogg file format. Is that OK? Dziękuję! --F.G. 19:40, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Sorry to bother you, I've figured it out by myself. It really isn't too hard. Thanks anyway! :-) --F.G. 20:04, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Nagrywanie w Audacity

Cześć. Mam problem z Audacity. Przy nagrywaniu pojedynczych słówek wszystko jest OK. Dzisiaj pojawił się problem gdy chciałem nagrać "dla hecy" artykuł o nalewkach z Wikipedii. Po odsłuchaniu nagrania zauważyłem, że co kilka sekund jest "urwanie". Po prostu znika fragment mojej gadki. Bardzo krótki fragment. Myślę, że może to mieć związek z zapisywaniem pliku tymczasowego. Komputer jest wtedy zajęty i powstają takie zacięcia. Czy wiesz może, jak to zlikwidować? Można to w opcjach programu ustawić? A może to w ustawieniach systemowych? Equadus 12:39, 15 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

W systemowym rejestratorze nagrana minutowa mowa wygląda w porządku. A w Audacity nadal źle... Ale dobrze, że chociaż słówka mogę nagrywać, więc nie jest tak strasznie :). Equadus 12:38, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Żyd

Faktycznie masz rację. Wyznawcę pisze się przecież z małej litery! Sp5uhe 00:56, 17 kwi 2007 (CEST) Ale definicja mi się niepodoba. Bo w Palestynie mieszkają Arabowie, a oni nie są Żydami. Ja bym jednak napisał najliczniejszego, bo faktycznie Żydów jest tam najwięcej. Sp5uhe 00:59, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Szablony User_lang

Cześć, osobiście uważam, że Rovdyr ma rację z tymi szablonami. Ale żeby nie robić tego ręcznie trzeba by było poprosić tsca aby przeniósł botem wszystkie szablony z tej kategorii z wikipedii do nas. To, czego dokonał tam Malarz_pl - porządkując je i ujednolicając - to kawał dobrej roboty. Tak się jednak składa, że gdzie jak gdzie, ale na wikisłowniku tego typu informacje są bardziej istotne niż gdzie indziej i dobrze aby były zrobione estetycznie i spójnie. Pozdrawiam --joystick talk 11:13, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Szablon HR

Bardzo Ci dziękuję, Derbeth, za ten szablon. Już dawno miałem ochotę go sobie wstawić, ale mi nie wychodziło. No i cieszę się, że ktoś się wpakował w ten diabelski obrazek. :)) Pomarańcza 22:16, 17 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

stat

Wychodzi mi, że 9 kwietnia mieliśmy na słowniku 1886 nagrań wymowy. Zaktualizowałem też statystyki języków i top600. // tsca [re] 02:26, 20 kwi 2007 (CEST)Odpowiedz

Odmiana rzeczowników niemieckich

Hej. W ZTH/Odmiana napisane jest, że gdy forma rzeczownika niemieckiego jest taka sama jak podstawowa, to piszemy tyldę. Czy nie sądzisz, że taka odmiana wygląda trochę "pstrokato"? Ja osobiście wolałbym mieć podaną pełną odmianę kawa na ławę, dlatego robię tak jak w Ablichtung czy Schweinefleisch. Co o tym sądzisz? Czy nie lepszy taki pełen przekrój przez odmianę? Equadus 15:07, 1 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Chyba się pospieszyłem... Już mi się wyjaśniło. Nie było pytania. Equadus 16:52, 1 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Japoński

Witaj :)
Mam pytanie odnośnie poczyniania haseł w języku japońskim. Wczoraj ktoś zadał pytanie na stronie dyskusji hasła 石鹸.
Ekhm... no właśnie. Jak brzmi odpowiedź na to pytanie? A może powinniśmy robić tak jak w en.wikt? Poczyniać hasła zarówno z kanji i hiraganą, jak i rōmaji? Oddzielne hasło dla 石鹸, せっけん i sekken? Jeżeli to zostało gdzieś wyjaśnione, to przepraszam, nie zauważyłem...

Ach, jeszcze jedno - uważasz, że jest sens tworzyć hasła dla języków wymarłych, odtwarzanych przez etymologów przy pomocy analizy porównawczej? Na przykład w Internecie znalazłem taki fajny słownik Neuhochdeutsch - Althochdeutsch (uwaga, to .pdf, mi się Firefox wywala). Z tym że są to cuda hipotetyczne (poza tym nie wiem, czy wolno sobie ot tak ściągać).
Gragh, kończę. Marcowy zając 17:50, 1 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Dziękuję za odpowiedź. Myślę, że tsca nie będziemy truć ]:-> może tak:
1. hasła z kanji (np. ) będą zawierały wszystko, co powinny, czyli przykład, kolokacje, transliterację itd.;
2. hasła z hiraganą wyglądałyby tak, jak np. w , czyli zawierałyby wyłącznie porpozycje kanji. Oczywiście są takie słowa, które nie mają swoich kanji (przynajmniej tak myślę), ale nie ma chyba problemu, żeby wcisnąć je do takiego hasła;
3. natomiast hasła z pismem łacińskim byłyby tylko kikutami przekierowującymi do hasła w hiraganie. Poczyniłem przykład w brudnopisie.

Co o tym myślisz? Doprawdy, to 1768 pozostałych haseł w języku japońskim jest zrobione tylko ciut inaczej ;P wszystko da się popsuć... tfu... poprawić. Pozdrawiam wraz z herbatą zieloną (wprawiam się w orientalny nastrój). Marcowy zając 22:17, 3 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Argh... mogę po prostu przenieść dyskusję? Ja jestem za głupi na takie rzeczy. Od myślenia nad tym głowa mnie rozbolała (leczę herbatką). Marcowy zając 22:29, 3 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

interwiki bot

Rosyjski wiktionary ma 80.000 pustych haseł (całkowicie pustych szablonów z tekstem "to słowo jeszcze nie jest przetłumaczone"). Po dyskusjach na liście Wiktionary uznaliśmy, że nie chcemy tych interwiki; psuje to robotę edytorom, a użytkowników kieruje na puste strony i marnuje ich czas. Na naszą prośbę Andre Engels zmodyfikował wersję bota używaną przez Gerarda tak, aby nie dodawał nam linków do ru. Dlatego tylko bot Gerarda powinien dodawać u nas interwiki. Wszystkie boty działające na standardowej konfiguracji psują ten układ. Equadus zablokował tamtego bota po konsultacji ze mną. // tsca [re] 20:51, 6 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

afoot

Dzięki za uwagę. Będę bardziej myślał, przy dodawaniu znaczeń. --Kifrylof 11:35, 12 maj 2007 (CEST)Odpowiedz


Z Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł - ilustrowanie Wikisłownika: Jak ilustrować? Przede wszystkim jednolicie. Niemożliwością jest zapewnienie jednego stylu rysowania w obrębie całego Wikisłownika. Dlatego hasła ilustrowane są fotografiami.

No ale przecież co za różnica, czy stare czarno białe ryciny, czy rysunki w svg... na jedno wychodzi, tylko fotografia zapewni jednolitość. Nie znajdziesz takich rycin do 100% haseł, a fotografie owszem (w granicach rozsądku oczywiście). t.

speed

Hi! It seems to me that wikisłownik has been a bit slow lately. Like the pages aren't opening as quick as before. Have you noticed that? Or maybe it's just here in Croatia? :-) F.G. (dyskusja) 22:39, 24 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Oh, OK then, thanks. I think I'll just disable JavaScript when working here then. I hope you don't mind. F.G. (dyskusja) 22:59, 24 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

Well, it is a bit faster when I disable JScript in my browser... :-) This has to do something with the new statistics, right? If you think it's important, I'll enable it, nie ma problemu! :) F.G. (dyskusja) 23:17, 24 maj 2007 (CEST)Odpowiedz

zobteż

Szablon jest fajny, też myślałem o jego stworzeniu, mam tylko jedną wątpliwość: sam proponowałeś (na irc) oddzielanie "zobteżów" od hasła kreską, tą samą, którą usunęliśmy spomiędzy języków. Od tego czasu ja tak robiłem - zob. np. stille. Może więc dodać tę kreskę do szablonu? Albo ustalić jakoś ostatecznie, jak to robimy. Pozdr. // 21:46, 28 maj 2007 (CEST)

Ogniolisek

No dokładnie, kwestia przyzwyczajenia. Wszystkie litery są ciut bardziej płaskie, przynajmniej tak mi się wydaje, i Courier New inaczej się wyświetla (dobrze to widać, jeśli ma się otwarty notatnik obok pola edycji). Więc wszystko powiększyłam, żeby widzieć co piszę, tak mi to przed oczami skacze... Dobrze, że gesty ma identyczne, zaadoptowała zakładki i podoba mi się automatyczne odświeżanie (ach, te ostatnie zmiany ;), ale ja i tak chcę z powrotem! Nie zostawię Ognioliska, mam kilka rozszerzeń, które bardzo lubię i, szczerze, nie mam ochoty rozkminiać wszytkiego od nowa, skoro potencjalnie to wszystko może działać... Tylko dlaczego jestem chyba jedyną osobą, która ma ćć-problem?! <wyje> Trudno, na razie sobie zainstaluję słowniki do Opery. Dziękuję za linka :)

Witaj. Masz coś przeciwko, żebym dodał do Twego powstającego słownika tematycznego szwedzki? Marcowy zając 00:43, 1 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Już dawno kupiłem sobie słownik polsko-szwedzki, uwielbiam ten język ]:->
Jak na razie mam tylko słownictwo z pierwszej sekcji, sprzętu. Nie wiem, jak będzie z innymi.
Przy pomocy tego i tego można by spróbować dodać też hiszpański i francuski. Marcowy zając 00:47, 1 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Rozumiem. Marcowy zając 01:09, 1 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

A czy świat (tabelka) zawaliłby się, gdybym dodał jeszcze jeden język?
Słownictwo związane z tematem! ^^ Marcowy zającpomiziaj

CS

Hey. Może Ci pomóc z tym usuwaniem stron po ConversionScripcie? Podaj tylko skąd bierzesz te strony do zdeletowania... > Antares < > info < 16:00, 1 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Kolejny bot interwiki

Co robimy z Wikipedysta:KlaudiuBot?

P.S. A czy z tym kasowaniem, to nie lepiej wejść na wkład Converion script? Equadus 16:07, 1 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

TODO

Zmieniałem tak, żeby zastąpić pikselowatą wersję. :) Wstawiona przez Ciebie ikonka IMO jest nawet fajna, ale też pikselowata. Może by coś trochę większego (mój typ), albo w svg? Józef „Meaglin” Sokołowski »mów 23:27, 5 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Źle się wyraziłem. Po prostu lubię kiedy grafikę można powiększyć. Nie znoszę małych ikonek nie będących svg (te większe mogę przeboleć), tak jak i małych zdjęć. Poza tym, moim zdaniem, grafika Accessories-text-editor.svg nie jest cukierkowata. Ale rób jak chcesz. Nie będę się wykłucał o ikonkę. Pozdrawiam, Józef „Meaglin” Sokołowski »mów 06:57, 6 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Licencje

Skoro jesteśmy już przy grafikach, to mam pytanie. Otóż zastanawia mnie sekcja dotycząca licencji w zasadach ilustrowania haseł. Po pierwsze jest ona trochę przedpotopowa, albo przynajmniej przedcommonsowa. Po drugie sugeruje, że grafiki należy ładować do Wikisłownika. Po trzecie licencją dla grafik, rekomendowaną przez FSF, nie jest GNU FDL, tylko Free Art License. Józef „Meaglin” Sokołowski »mów 07:12, 6 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Advice

Hi! I left my JS enabled in the end, but I have another question now... :) Croatian wiktionary is small (most of the words are added by Pomarańcza :) but we've decided to do something with it. First, we have to do some kind generic templates, just like you have. Since we liked your templates and the way everything works here, and since the Polish and Croatian are quite similar languages, we've decide to adopt your system (I hope you don't mind?). OK, now, what I wanted to ask you is if there's something you're not satisfied with? Is there something you would change if you would start Wikisłownik again, from scratch? For instance, I like how the German wiktionary has translations placed in two columns. Any advices would be highly appreciated! F.G. (dyskusja) 20:10, 7 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Bardzo dziękuje! I agree with you remarks. We'll probably use two columns for translations and a table for declination. F.G. (dyskusja) 21:24, 7 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Hi! I have a suggestion. I don't know if it's possible, but it would be quite useful if you could add Hide patrolled edits to the recent changes page, like the English wiktionary. What do you think about that? F.G. (dyskusja) 23:15, 9 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Oh. OK. Thanks anyway! F.G. (dyskusja) 23:26, 9 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

specjalnej stronie Cite

hej, na stronie tutaj jest tam czerwony link, nie wiem dokladnie do czego ma on prowadzic, moze ty wiesz i moglbys to poprawic?, jest to strona z pomocy to to wazne by miala linki idące we wlasciewe miejsca :) dzieki Frizabela 00:10, 8 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

angielski

Wydaje mi się, że hasło to hasło. Znaczenia słów są objęte prawami autorskimi? Equadus 11:54, 9 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Przekonałeś mnie. Niemieckiego też zaprzestanę... Equadus 12:33, 9 cze 2007 (CEST)Odpowiedz


audio US

sorry, wlasnie wrocilam z pracy i nie wiem o co ci chodzi ;ppp jak ktos zapomnie o czym i audioUS bedzie robil cos innego???? przecierz tak jak jest jest dobrze i wszystko dziala. oba dzialaja. Frizabela 13:53, 14 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

bedzie podlinkowany i latwy do odnalezienia, w ogole zamierzam spisac wszystkie uzywane szablony, bo nasza strona z szablonami ma moze z 30% z calosci... Frizabela 14:18, 14 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

nie rozumiem o co ci chodzi, jaki zly link do pomocy??? po to zrobilam ten szablon, zeby wyswietlal wymowa amerykanska, zebym tego nie musiala pisac za kazdym razem, tak tak ty to teraz zrobiles, jest kalką szablonu audio czyli w oglóle nie ma sensu..Frizabela 10:14, 17 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

nie rozumiem o co ci chodzi, jaki zly link do pomocy??? po to zrobilam ten szablon, zeby wyswietlal wymowa amerykanska, zebym tego nie musiala pisac za kazdym razem, tak tak ty to teraz zrobiles, jest kalką szablonu audio czyli w oglóle nie ma sensu..Frizabela 10:14, 17 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

ok, chyba wlasnie krzyczymy na siebie. wcale sie nie czepiam tylko sie pytam, bo nie rozumiem. nie wiedzialam, ze mam dac link do commons, skoro na wikislowniku jest tez pomoc do plikow audio - bo w koncu jesli mamy tutaj ta strone z pomocą, a do niej nie mozna linkowac bo tak jest zle co po co mamy ta strone? (jesli ktos nie znajdzie co chce na pomocy Wikislownika, to tam jest link do Commons, no ale jak uwazasz) tak poza tym, to przeszlam przez historia i autorzy i teraz juz rozumiem, ze poprostu chodzilo Ci o to, zeby kod szablonu byl {{audio(...)}}, sorry ze chyba wolno mysle troche, ale w koncu to do mnie doszło i przepraszam za zamieszanie, nie przyszlam sie tutaj z nikim kłócić, tylko pisac slownik :)

a czy nie mozna zamiast tego "?" wpisac np. plik, albo zrobic
<span class="audiolink">[[Media:{{{1}}}|{{{2|posłuchaj}}}]]</span> <sup>[[:Grafika:{{{1}}}|plik]][[commons:Commons:Pomoc - multimedia|pomoc]]</sup>

posluchajplik pomoc

znak zapyt. jest troche mylący Frizabela 10:42, 17 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Wszystkie te problemy i warianty były już dyskutowane. Ustaliliśmy wtedy, że 1) dwa linki są złe, bo za długie; zwłaszcza gdy to pełne słowa 2) pytajnik jest ok, bo jest krótki i przekazuje co trzeba. Gdy użytkownik nie będzie wiedział, co zrobić, kliknie zapewne na pytajnik. --Derbeth talk 10:46, 17 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

kolokacje

Aa, zahaczasz tu problem, który nęka lingwistów i układających słowniki od dawien dawna: istnieją przecież wyrazy w języku2, które są nieprzetłumaczalne na język1 i nie da się ich ująć od strony 1→2. Tutaj mi się wydaje, że to i tak powinno znaleźć się w kolokacjach do fehler, no ale sama dzisiaj rano zastanawiałam się co zrobić z hasłem аврал. W każdym bądź razie, ograniczenia miejsca nie mamy, więc co tam, nie żałujmy sobie :D Rovdyr [łubudubu] 17:52, 16 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

linki

mam pyt.

  1. czy slowa takie jak brzoskwiniowy czy jablkowy linkowac do brzoskwiniowy, jablkowy czy do brzoskwinia, jablko?
  2. mam pewnien problem, zamiezalam dodac hasla nazw angielskich grzybow, ale okazuje sie, ze tylko maly % jest tlumaczona z łacinskich nazw na angielski, a reszta jest po łacinie uzywana w języku angielskim. w takim razie nie wiem co z tym zrobic, bo jak np. napisze borowik i potem przetlumacze na angielski Boletus, to mimo tego, ze jest to slowo uzywane w jezyku ang. jest ono po lacinie... troche to namieszane, to jak niby dojsc z tym do porozumienia ;p Frizabela 21:09, 16 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

1. ok 2. czy nie bedzie to bledne? jezeli wpisze tam tą nazwe łacinska? bo to wcale nie jest po angielsku tylko po lacinie, uzywane w ang? Frizabela 21:28, 16 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

islandzka wymowa

Mam zamiar dodać coś o wymowie islandzkiego do aneksu. Świetny artykuł o tym jest na angielskiej Wikipedii. Czy sądzisz, że mógłbym go nieco... ściągnąć? Chodzi mi głównie o te fragmenty z nagłówkami Consonants i Vowels (razem z tabelkami). Myślisz, że mógłbym je przetłumaczyć i dać w całości do Wikisłownika? Marcowy zającpomiziaj 20:18, 22 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Jakiś patent? <przechyla głowę>
Dziękuję :) Prawdopodobnie zabiorę się za to, kiedy już uporam się z tym &%*&... rozkosznym indeksem.
Spróbuję pododawać także wymowę do haseł. Mam nadzieję, że nie narobię za dużo błędów. Szkoda, że nie mamy w ogóle feedbacku, jak to się ładnie nazywa. Marcowy zającpomiziaj 20:27, 22 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

<broni się rękoma i nogami> Chodziło mi o IPA :D w życiu bym nie zabrał się za poczynianie nagrań z islandzką wymową. To jest chyba niewykonalne, chyba że ktoś mieszka bardzo długo na Islandii i mówi tak jak oni. Marcowy zającpomiziaj 20:40, 22 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

To ja tu do Zająca się doczepię. Dobrze, będę bardziej uważać i nie dmuchać na prawo i lewo. Zwrócę też uwagę na wszystko, o czym napisałeś. Dzięki za zachętę, agitacja pełnoprogramowa na piątkę ;) Rovdyr [łubudubu] 01:25, 28 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

stats

  1. Zagadałem do Ciebie przez jabbera - nie działa Ci, czy wolisz przez dyskusje?
  2. Statystyki są z 17 czerwca. Nie robiłem ich ze zrzutu, tylko z replikowanej bazy danych na toolservie. Dzięki temu nie jesteśmy już ograniczeni zrzutami, tylko zawsze można takie rzeczy robić na bieżąco (tj. z dwu - do pięciodniowym opóźnieniem)
  3. Dodałem sobie sprawę wymowy na szczyt listy "do zrobienia"
  4. Chcesz się zdziwić? Popatrz na to: http://tools.wikimedia.pl/~tsca/najaktywniejsci_polscy_Wikimedianie.pdf

tsca [re] 22:44, 23 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Co do wymowy, mam fajny pomysł. Zrobię narzędzie online, które - po wybraniu 1) języka i 2) słownika - będzie wypisywało pliki wymowy na Commons, które nie są użyte w (istniejącym) haśle Wikisłownika. Będą mogli z tego korzystać użytkownicy wszystkich słowników, nie tylko naszego. Działać będzie na bieżąco, więc będzie reagowało na nowo dodane pliki i na nowo dodane hasła. Jedyny problem to to kilkudniowe opóźnienie, ale tego nie przeskoczymy. Masz jakieś komentarze lub pomysły? // tsca [re] 13:37, 24 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

wolałbym, żeby priorytetem było dodanie botem plików wymowy
To się właśnie do tego sprowadza. Jeśli program wypluje tylko kilka trafień, to doda to na bieżąco człowiek; a jeśli trafień będzie więcej, to będzie to gotowa lista z której skorzysta bot (bo bot przecież i tak musi te trafienia wyszukać - samo dodanie wymowy to nie problem). Po prostu modyfikuję proces sprawdzania (co przy dostępie do bazy przyspiesza wszystko kilkaset razy (!)) Program zresztą już właśnie skończyłem - teraz tylko dorobić interfejs www i powpisywać nazwy języków. Zapuszczenie bota na wyniki to już będzie pryszcz. // tsca [re] 15:32, 24 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Mam wątpliwości, czy udostępniać ten program publicznie, bo to jednak zarzyna trochę bazę (tysiące plików, dziesiątki tysięcy haseł...). Zastanowię się jeszcze, a tymczasem po prostu sam go uruchamiam i zapuszczam bota. Na razie dodałem wymowę do PL (+20) i DE (+65). Potem angielski i reszta. // tsca [re] 17:20, 26 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

W tureckim nie było nowych trafień, a przy perskim akurat padła baza danych, więc jeszcze do tego wrócę. // tsca [re] 19:48, 27 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

Rzeczowniki pochodzące od czasownika.

Witam! Mam pytanie. Czy mam linkować rzeczowniki pochodzące od czasownika (śpiewanie, spanie) do podanych form czy może też bezpośrednio do czasownika, od którego zostały utworzone? Pozdrawiam! --PiotrekSzwecja 12:32, 29 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

diwidi ?

Może w słowniku oficjalnie jeszcze nie ma, ale wszyscy tak mówią, czyli w rzeczywistości jest i nie można na to zamykać oczu. Nie spotkasz też w słowniku słowa najki, ale w Polsce każdy młodzian wie, co to jest. Słowniki akademickie idą zawsze o kilka lat do tyłu, tak jak Watykan o kilka wieków wstecz. DIXI

Ja tylko chciałem oddać po polsku, to co w hiszpańskim jest przyjęte i używane w prasie: nie skrótowiec DVD, lecz neologizm deuvedé. Jeżeli chiałbyś znaleźć to słowo w oficjalnym słowniku Akademii Hiszpańskiej, to jeszcze go tam nie ma, ale znajdziemy go w Diccionario Panispánico de dudas [2] (2005 r.), który zbiera wszystkie nowostki i daje im, w pewnym sensie, charakter półoficjalny, aż do chwili oficjalnego ich włączenia do słownika. Wracając do polskiej rzeczywistości: w Słowniku poprawnej polszczyzny, (PWN, Warszawa, 2000) znajdujemy już takie słowa jak pegeer (wymawiaj pe-gie-er), pekaes (aby tylko dać dwa przykłady z tej samej strony). Po małym guglowaniu (też neologizm albo slang) znajdziesz ponad 12 tysięcy stron ze słowem diwidi. Nie upieram się przy tym słowie, bo internet nie jest autorytetem; chodzi mi tylko o rzeczywistość, która nie jest oficjalnie przyjęta, ale to użytkownicy tworzą język, a nie akademie. DIXI :) --Richiski 00:03, 30 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

wizerunek

hej, wlasnie mialam to sksowac, ale juz to zrobiles, to haslo bylo juz napisane z {{brakSzablonu}}, i ja tylko wstawilam je do niego, a tam ktos wpisal taką etym., sorry za zamieszanie Frizabela 15:57, 30 cze 2007 (CEST)Odpowiedz

re: kasza

Tak. Taka jest konwencja. Dzięki za pomoc. --joystick [::ש::] 17:59, 30 cze 2007 (CEST)Odpowiedz


Ale bałagan z tymi nazwami... Zrobiłem uk (a nie gb), nz nie zauważyłem. Puszczę dziś na to bota, może coś się jeszcze znajdzie. // tsca [re] 20:42, 1 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Czerwone szablony

Tego od t wzwyż i tak się pewnie nie da zrobić botem, więc zrobię ręcznie. Co za różnica, czy jest tam pusty szablon, czy go nie ma. Marcowy zającpomiziaj 22:22, 1 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Bo ja wiem... np. tu jest powiedziane o heavy metalu. Może oni tego nie rozróżniają? Z drugiej strony, Led Zeppelin jest w artykule w islandzkiej Wikipedii zaliczone do prekursorów þungarokk. Z trzeciej strony, większość interwiki z tegoż artykułu prowadzi to artykułów o nawie heavy metal. Marcowy zającpomiziaj 13:27, 3 lip 2007 (CEST) <zastanawia>Odpowiedz

Ach, powinno być ábóti. Usunę to drugie.
Skąd ja to biorę? O_o Marcowy zającpomiziaj 20:09, 10 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

szablon hasła

Szablon ten jest np. wspomniany w pomocy Wikisłownik:Początkujący, także na kilku stronach dyskusji, może i gdzieś na zewnątrz. Nie wiadomo, czy ktoś go używa, bo robi się to przez subst: i po szablonie nie zostaje ślad. Nie może to być redirect do szablon:hasło, bo wtedy subst wstawia tekst "#redirect", a nie zawartość szablonu. Całość zdublowana jest całkowicie świadomie, bo swego czasu instrukcja "wpisz {subst:hasło}" kończyła się masowymi próbami typu {subst:Zeit}, {subst:marchewka} itd. Po utworzeniu tego "dubla" te kłopoty zniknęły. // tsca [re] 19:42, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Teoretycznie powinien być jeden, ale to zaszłość historyczna - szczerze mówiąc nie widzę potrzeby usuwania tego na siłę, każdy może używać tego, do czego się przyzwyczaił, a i tak edytuje się to raz na pół roku. // tsca [re] 19:51, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
Nie widzę niczego złego w dwóch szablonach, które robią to samo. Podobnie jest z {{zdr}} i {{zdrobn}}. Nie wszyscy wiedzą o jednym. Intuicyjnie wpisze i efekt będzie. Equadus 19:52, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
Nadmiarowość jest zawsze zła bo trzeba poprawiać to samo w kilku miejscach a jak się zapomni to się szablony rozsynchronizowywują. "hasło" i "szablon hasła" to duże, skomplikowane szablony, a przy tym ważne. Nie powinno być tak, że przez nieuwagę w jednym będzie zupełnie co innego niż w drugim i oba będą jednocześnie używane. --Derbeth talk 19:56, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
sa tylko dwa i wy admini o obu z nich wiecie, wiec jak przyjdzie do zmieniania, to napewno nie zapomnicie o tym drugim i nic sie nie rozsynchronizuje Frizabela 19:59, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
No właśnie, że ja dowiedziałem się teraz, oba były do niedawna pełne przestarzałych rozwiązań i naprawdę nie widzę żadnych powodów, dla którego szablon:hasło miałby zostać, tym bardziej, że według tsca może powodować nieporozumienia u nowych użytkowników. Widzę, że rozmawiam tu z dwojgiem programistów - powinniście więc dobrze wiedzieć, że każde powtórzenie kodu w programie to błąd programisty, bo taki kod jest trudniej utrzymywać. Szablon to nic innego niż kod właśnie. --Derbeth talk 20:08, 3 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Witam

Dzięki za powitanie, faktycznie dawno mnie nie było... dużo pracy, potem wakacje (łatwo się domyślić gdzie :-). Poczytałam już bar i info o blogu zauważyłam, ale na razie co najwyżej poobserwuję, jakoś idea blogowania nie trafiła mi jeszcze do przekonania. Zresztą czas będę miała nadal bardzo ograniczony przez real, wolę skupić się na hasłach. Nagrywania nie próbowałam, chyba nie mam możliwości technicznych, ale się dowiem. --Anniolek dyskusja 21:56, 4 lip 2007 (CEST)Odpowiedz


szablon A audio

to mi zrob prosze inny szablon taki ze spacja, bo teraz mi zepsules caly indeks :) Frizabela 15:33, 6 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

sama sobie zrobilam :p Frizabela 15:41, 6 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

ps. wcale nie jestes taki stary, juz wiem ile masz lat ;p Frizabela 17:21, 6 lip 2007 (CEST)Odpowiedz


to wcale nie bląd, bo jest to angielski, i ma odnosnik do hasla, w ktorym pisze, że oznacza kolor. jaki to angielski, to nie ma róznicy. a jesli tak by bylo, w takim razie błędem bedzie zapisywanie tutaj słów z amerykanskiego ang., bo przeciez nie jest on standardowym uczonym ang., tak przy okazji, było by miło jakbyś sie nie czepiał malutkich rzeczy w hasłach ang., takich jak ta. color nikomu nie zaszkodzi. tak samo jak było z tym obrazkiem daktyli, zmieniles wszedzie, bo ten nowy jest Twój, i Ci sie bardziej podoba, a mi na przykład sie nie podoba. ja Ci sie do niemieckiego nie wtrącam, a tak zresztą, to nawet nie wiem jaki Ty redagujesz język, bo nigdy nie widze, żebyś dodawal jakiekolwiek nowe hasło. Frizabela 13:57, 8 lip 2007 (CEST)Odpowiedz


nie chodzi mi o to, ze ang. jest moj a dunski tsca itd itd. dobrze wiem, ze kazdy moze redagowac wszystko, ale jak narazie jest nas tu nie wiele i w wiekszosci kazdy z nas redaguje jakis tam dany jeZyk. widzisz, ze ja redaguje w wiekszosci ang. wiec poprostu prosze bys zanim zrobisz jakies takie zmiany - albo po, napisz mi dlaczego to pozmieniales. bo ja skąd mam wiedziec? wtedy nie bedzie rzucania sie do siebie. jak ja zobacze jakis błąd w np. tym islandzkim, to nie zmieniam, tylko pisze do Zająca. bo wiem, ze on sie tym zajmuje i nie lubie sie wtracac ludziom. dziekiFrizabela 14:34, 8 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

shtooks

Equadus już nagrał tym programem polskie pierwiastki, IMO raczej dobrze wyszło. Posłuchaj. // tsca [re] 20:38, 9 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Hello! You've blocked this account without any explicit warning, without giving any reason/explanation on its talk page, and reverted all its edits. What's wrong with the edits? It's a common practice to make several test edits before requesting a bot flag. Please unblock the account and restore the edits that are not harmful. Thanks. VolkovBot

Thx

Aleś czujny :-) Dzięki za powitanie, ja tak tylko jedną nogą i na chwilkę. Pzdr., Bansp 01:50, 15 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

lm

przynajmniej wpisuj te lm poprawnie Frizabela 18:35, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

tyldy

Witam.

Czy możesz wyjaśnić dlaczego pojawiły się tyldy w "zobacz też"? Aha0 18:49, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

No niby tak, ale tylda zastepuje - chyba - wyraz np: fishing i go ~ . April ~ raczej nic nie mówi, a wprowadza zamieszanie. Może April, May itd.?

Aha0 19:05, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Ta "dekoracja" nie jest tak całkiem oczywista. Jeśli bot to może zmienić to jestem za, a nawet przeciw. Aha0 19:25, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Ja bym miał drobne wątpliwości. Także uważam, że to dekoracja. Dlaczego nie miałoby być np. myślników czy takich małych kropek, jak stawiała Frizabela? Tyldy to nie "oczywista" kwestia. Equadus 19:33, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
Nie może być tak, że w jednym haśle są tyldy, w drugim kropki a w trzecim kreski. To nieprofesjonalne. Obecnie prawie wszędzie są stosowane tyldy i w tej chwili to one wyznaczają standard. --Derbeth talk 19:43, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz
Osobiście zmienił bym ten standard i oszablonował (z myślnikami) strony miesięcy czy dni tygodnia w różnych językach, bo dla mnie też tyldy zarezerwowane są dla kolokacji i to dopiero będzie nieprofesjonalne, jeśli takie tyldy będziemy stosowali w uwagach, bo "ktoś zrobił na początku takich kilka haseł, to róbmy tak dalej". Equadus 19:47, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

(sorry, że tu piszę) Pewnie, zamiast tyld mogą być np. znaki · lub przecinki, to chyba szczegół... Ale bot tego pozamieniać raczej nie może, trzeba ręcznie. // tsca [re] 19:36, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

To nie jest niekwestia "podobania się", tylko jedoznacznego przekazu informacji. Jeśli tylda ma zastępować wyraz, to niech tak będzie. Wyliczane wyrazy mogą być po kropce, przecinku, średniku, czy czym tam innym, ale tylda - przynajmniej w polskim wikisłowniku - zarezerwowana jest dla przekazania konkretnego znaczenia powtarzanego słowa. I Frizabela miała rację, że tyldy zmieniła na kropki. Aha0 20:27, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Sekcja "uwagi" jest mocno odrębna - np. nie linkuje się tam tego, co się napisze (nie linkujemy "zobacz też"), pisze się tam często uwagi pełnymi zdaniami (np. w żyd). Myślę, że nie ma tu niejednoznaczności, bo sekcja "uwagi" jest poza ściśle słownikową definicją. --Derbeth talk 20:34, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

No niby tak, ale np. October ma link. I jeśli ktoś czyta October ~, to chyba spodziewa się czegoś po tym słowie. No i to chyba wszystko w tej dyskusji. Over and out.

Pomijając względy estetyczne, pragmatyczniej będzie zostawić tyldy, bo są używane w wielu hasłach (dni tygodnia, miesiące itp.), wg tsca nie da się ich botem poprawić i gdybyśmy chcieli je zmienić, zakopalibyśmy się w dość bezsensownej robocie na parę dobrych dni. --Derbeth talk 20:59, 16 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

dodatkowe hasla... :)

oczywiscie czesciowo masz racje... ale...

ja uwazam, ze lepiej dodac cos lub nic... bo czasem potrzebuje tylko tlumaczenie jakiegos slowa, np. z hiszpanskiego na polski... a skoro go wcale nie ma, to musze szukac w innym slowniku... wiec lepiej jak jest tylko samo tlumaczenie niz nie ma nic... :) no chyba, ze sie nie zgadzasz... z Twoim argumentem o tym, ze ktos widzi niebieski link i mysli, ze haslo jest skonczone, to sie mylisz... bo ja zajmuje sie dla odmiany TYLKO uzupelnianiem hasel juz istniejacych, czyli sprawdzam wlasnie niebieskie linki (no chyba, ze chodzi o tlumaczenia, wiec tu sprawa jest prostsza, bo juz samo tlumaczenie moze byc cenna informacja (przewaznie inne slowniki zawieraja TYLKO tlumaczenie))... :P wiec w praktyce musi byc juz cos zrobione, bym dorobil cos nowego...

a co do cyfry, to masz racje, bo powinienem dolozyc przynajmniej etymologie... :P sorki... juz sie poprawiam i dalej bede o tym pamietal...

bardzo dziekuje za wskazowki, bo jeszcze sie ucze... bo tak naprawde to dopiero tu zaczynam.. niestety nie znam dokaldnych odmian w wiekszosci jezykow, bo je niestety tylko rozumiem, ale z poprawnym wyslawianiem sie w nich juz mam problemy... koncowki sie myla... lub sa niedokladne, wiec wole nie ryzykowac, jak nie wiem to zostawiam puste liczac, ze ktos dopisze to co On wie, a ja nie wiedzialem...

i tym mnie przekonales... :)

wiem, widzialem, ze poprawiles... niestety nie wiem, ktory to z dialektow... domniemam, ze bokmal (ksiazkowy), ale pewnosci nie mam... wiec wolalem nie strzelac... :P, lepiej dodawac "ogolny" norweski, czy wcale? (bo chyba lepiej cos niz nic... :P)

pozdrawiam

--Phoenix84 23:35, 22 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Szybka kasacja stron

Rozumiem, że to w pośpiechu... [3]. Equadus 00:27, 23 lip 2007 (CEST)Odpowiedz


SG - za, przenieś, ale IMO redir pozostać musi, jest linkowany ze zbyt dużej liczby stron zewnętrznych. Trzeba też poprawić w Mediawiki, żeby kliknięcie na logo przenosiło nie na redir, a właściwą stronę główną. // tsca [re] 13:13, 23 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

Szablon:EN - alfabet

Kod może i jest mniej przejrzysty, ale podobnie jak z szablonami "znaczenie" czy "etymologia" nie ma co przy nich majstrować. Napisałem w opisie zmian o co chodzi. Nie widzę żadnej potrzeby, żeby miał być stary stystem. Ten się sprawdzi gdy wstawi się ten szablon do portalu czy inne strony, a nie tylko w kategorii języka. Equadus 14:59, 24 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

puste tłumaczenia

OK, bot poprawił ok 570 takich haseł (wg zrzutu z 20 lipca), a przy okazji 270 wystąpień "interligua" zamiast "interlingua". // tsca [re] 16:08, 27 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

re: Swadesh lists - zapisałem sobie, w wolnej chwili zbotuję. // tsca [re] 12:33, 6 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

szablon en czasownik

wlasnie zauwazylam ten nowy szablon do en, czy to jest naprawde konieczne? moim zdaniem to tylko utrudni nam prace, normialnie zrobie kopiuj/wklej 5 razy i dopisze koncowki, a ten szablon jest taki namieszany, ze zanim zdecyduje jak to tam wstawic to pol godziny minie. czy to w ogole bylo gdzies przedyskutowywane? Frizabela 22:34, 8 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

o wlasnie zauwazylam twoj komentarz na stronie dysk., wiec mam nadzieje ze ten szablon to do kosza? `Frizabela 22:36, 8 sie 2007 (CEST)Odpowiedz
szablon audio-I, jak to z br nie dziala? nie odgrywaly sie nagrania?? bo teraz mam caly indeks rozwalony Frizabela 22:40, 8 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

abate

To może zostawmy szablon, ale używajmy go jedynie przy subst:ytucji. ;) Mi on wygodniejszy, a nie zaszkodzi, jeśli będzie subst:owany. Co do {{praw}}, nie wiedziałem i dzięki za "cynk". Hołek ҉ 15:21, 9 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

lout

Witam. Czy możesz uzasadnić dlaczego usunąłeś lout z tłumaczenia (1.2) dziad? Aha0 00:07, 10 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

i

Zdecydowanie nie, przynajmniej jeżeli chodzi o dzisiejszy kaszubski. Dziś kaszubskie odpowiada tylko polskiemu pan, pani, państwo, a kaszubski odpowiednik wy to wa. Pozdrawiam, Warszk 14:43, 10 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

Rozumiem o co chodzi. Nie ma różnicy między Wë a wë, oba znaczą dokładnie to samo, a z dużej litery podane było chyba tylko po to, żeby zaakcentować formę uprzejmą (co generalnie błędem nie powinno być, ale poza Wikisłownikiem to raczej niespotykane "wyróżnienie"). Zmieniłem wszystko na małe litery. Warszk 20:37, 10 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

literówka na stronie głównej

W temacie miesiąca jest "Gramatyka i jęzkoznawstwo" - powinno być oczywiście "Gramatyka i językoznawstwo". Pewnie potrafisz to poprawić? (Bo ja nie, pogubiłam się w gąszczu szablonów i różnych takich...) --Anniolek dyskusja 11:15, 12 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

Regionalizmy śląskie

Dlaczego uważasz, że Indeks:Słownik języka śląskiego powinien być włączony do Indeks:Polski - Regionalizmy śląskie? Wydaje mi się, że powinno być na odwrót. Na tej drugiej stronie jest to samo, co w kategorii regionalizmów, więc po co to dublować? W kategorii można wstawić indeks i będzie to samo (tylko będzie się automatycznie "uaktualniało"). Equadus 18:30, 22 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

słowniczki tematyczne

Hi! How's going? Something new in Kraków maybe? :-)
Um, I would like to create the Croatian colors dictionary (like in other languages) but I have no idea how to do it, so could you please just create it? I will do the job, of course. :) Or you can explain me how to do it, yes, maybe that would be better. F.G. (dyskusja) 21:07, 27 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

Heh, they've done the streets in Zagreb while I was out of town. I guess I'm just lucky. :)
I managed to create the colors, thanks... F.G. (dyskusja) 21:42, 27 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

Słownik komputerowy

Znalazłem w słowniku: batch processing - przetwarzanie partiowe. Możesz dodać do swojego słownika. Ja nie wiem w jakim to dziale będzie. Equadus 14:26, 1 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Plakaty

Dziękuję, że zająłeś się tym!

Za to ja zajmę się innymi zaległościami na słowniku. Pozdrawiam, tsca [re] 20:05, 6 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

zobteż

Dzieki za informację. Nie ma człowieka trochę na słowniku i trzeba się od nowa uczyć ;) Wniosek: nie robić sobie przerwy, hehe. Pozdrawiam --Slawojar 09:54, 9 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

pomocy

Problem został opisany dziś na stronie dyskusyjnej Szwejka, od Marcowego Zająca dostałam wskazówkę, że może Ty byłabyś w stanie mi pomóc. Pozdrawiam Krokus

Łoko

Hej :) Zobacz, w islandzkiej Wikipedii jest takie hasło, o oku. I tam są takie dwie cudne grafiki z podpisami. Co ty na to, żeby zrobić z nich obrazkowy słownik tematyczny? Marcowy zającpomiziaj 22:27, 9 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Mhm. Dać to pod nagłówek, tak jak jest Kościec, Narządy wewnętrzne, Tułów? Marcowy zającpomiziaj 22:42, 9 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Jeszcze się tu podczepię.
Jak myślisz? Możemy cytować wywody etymologiczne stąd za podaniem źródła? Marcowy zającpomiziaj 00:34, 10 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Imiesłów przysłówkowy uprzedni w koniugacji Vc

Właśnie ten paradygmat - w odróżnieniu od paradygmatów Va i Vb - w tej formie ma końcówkę -łszy, a więc wychudłszy a nie *wychudnąwszy. Jest to błąd dość często spotykany, ale jeszcze nie uznany -o ile mi wiadomo - jako coś normalnego w j. polskim. Pozdrawiam :) --Richiski 16:34, 11 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Sorry, to błąd wikisłownikowca Szwejka, a myślałem, że Twój. Już poprawiłem :) --Richiski 16:40, 11 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Panteizm vs pandeizm

Rzeczywiście trochę namieszałem, za co przepraszam. Ale w żadnej enycklopedii ne znalazłem wzmianki o pandeizmie. Gdy otworzyłem obie strony na Wikipedii, to definicja była prawie sama, przynajmniej w początkowej części: panteizm [4]: Panteizm - poglądy teologiczne i filozoficzne lub przekonania religijne utożsamiające Boga ze światem; natomiast na stronie pandeizm [5]: Pandeizm (grec. pan i (lac.) deus - jest kombinacją panteizmu i deizmu. Są to poglądy teologiczne i filozoficzne lub przekonania religijne utożsamiające Boga ze światem. Jak widzisz, prawie to samo, a nie jet wyjaśniona różnica między tymi dwoma stanowiskami. Zadzwoniłem więc do mojego kolegi, który jest profesorem filozofii na UKSW w W-wie i wytłumaczył mi on tą małą różnicę: po prostu pandeizm uważa, że bóg - czy opatrzność - po stworzeniu świata nie interweniuje w jego losach, podczas gdy panteizm podtrzymuje ciągły udział stwórcy w jego losach.

Jeszcze raz sorry :( --Richiski 14:53, 13 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

studiować 1.2

Poprawiam greckie tłumaczenie tego słowa, gdyż nie odpowiada ono temu znaczeniu. Czasownik ψάχνω oznacza dokładnie szukać, poszukiwać, a w tym znaczeniu czasami semantycznie może nakładać się z takim czasownikami jak studiować, rozpatrywać, rozważać, np. jakąś możliwość, opcję, wyjście itp., szukać, poszukiwać jakiegoś wyjścia itp. Dlatego lepiej byłoby nawet dodać takie użycie czasownika studiować jako (1.4) i wówczas byłoby to poprawne. Tymczasem to poprawiam. Pozdrówka .... i jeszcze raz SORRY za te panteizmy/pandeizmy :))) --Richiski 21:51, 13 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

tschüs

Witam, cofnęłam twoją wersję. Rzeczywiście Ponds podaje pisownię tschüs jako starą, co nie jest prawdą (patrz np.: Duden - bardziej miarodajne źródło), ponieważ od dawna w j. niemieckim istniały dwie formy oboczne zapisu tego słowa: tschüs oraz tschüß i właśnie od tej ostatniej po reformie został zapis tschüss. Reforma nie usunęła z języka formy alternatywnej tschüs. Zapraszam również na stronę niemiecką słownika wiki, gdzie również ta forma istnieje jako forma alternatywna. Formy te są odzwierciedleniem zjawiska dwojakiej wymowy tego słowa przez krótką i długą samogłoskę, ta z podwójnym obecnie s (stary zapis ß), to krótka samogłoska "ü". Pozdrawiam Krokus 09:54, 14 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

re: chiński

Już! :)

Gratuluje spostrzegawczości, tudzież się wytłumaczę, że nauki pobieram w wersji zh-en, stąd nie zawsze wiem, jak w języku polskim dane hasła się tłumaczy i używa...

Yours truly, ShenMi MeiRen 16:26, 15 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Przykłady kolokacji

Witam. Gdybym chciał podać przykład kolokacji np. strongly support, to gdzie powinienem taki przykład wpisać? Aha0 20:57, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Masz na myśli sekcję "przykłady"? Jeśli tak, to rozrośnie się ona niepomiernie. Gdzie powinienem wpisać np. "The people of this country strongly support their president." "He promised to support me ... ." i z sekcji "składnia" np. "Some countries support USA in its action"? Aha0 21:21, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

No nie wiem jak Ci to wytłumaczyć ... :) . Spojrzałem do "papierowego" słownika kolokacji i np. po adverb + support, verb + support, preposition + support podane są przykłady użycia. Nie bardzo widzę miejsce na takie przykłady w szablonie hasła. Aha0 21:43, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Wiesz, coś w tym jest. Ja na przykład próbowałem zrobić przykłady z tym, co jest we frazeologii. W końcu zrobiłem coś takiego jak tutaj, czyli (fraz), ale mi się nie spodobało, więc teraz linkuję wszystkie wyrażenia frazeologiczne jako całości i zrobię z nimi osobne hasła.
<nie wie, czy jasno się wyraża, bo nie za jasno się czuje> Marcowy zającpomiziaj 21:49, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Już rozumiem, zajrzałem jeszcze do słownika angielsko-angielskiego Oxford Press. Ha, w ogóle widzę pewne problemy z kolokacjami i frazeologią na Wikisłowniku. Bo Frizabela kasuje, gdy jest w haśle coś takiego:

dog-ear → "ośle ucho", zagięty róg książki, it's raining cats and dogs → leje mocno

i przenosi do osobnych haseł (dog ear, it's raining cats and dogs), zostawiając same linki do nich, bez tłumaczeń. Tymczasem ja np. jako użytkownik papierowego słownika, często szukam w nim frazeologii. Gdyby słownik pisała Frizabela, hasło zawierałoby listę: dog-ear (zob. dodatek A), it's raining cats and dogs (zob. dodatek A) i trzebaby było przewracać cały słownik, żeby dobrać się do znaczenia tych wszystkich idiomów, umieszczonych w osobnej części słownika. Przyjmując, że wiem, co po polsku znaczy dany idiom, ale nie pamiętam, jak dokładnie on brzmi po angielsku, czeka mnie długie przerzucanie słownika. Coś takiego obecnie wprowadza na Wikisłowniku Frizabela i chociaż przerzucanie stron trwa tu krócej, to i tak np. klikanie na wszystkie linki w go, żeby sprawdzić, jak jest "mijać", doprowadzi z pewnością naszych użytkowników do szewskiej pasji. Dodatkowym problemem jest u nas, że kolokacje i frazeologia są podawane przypadkowo, bez kolejności alfabetycznej.

W sumie fajnie by było, gdyby 1) przy kolokacjach i frazeologii było od razu tłumaczenie na polski 2) przykład był przy kolokacjach/frazeologii, żeby nie trzeba było latać; ew. wprowadzić numerację kolokacji: (k1), (k2), (f1), (f2) i numerkiem tym oznaczać i przykład i wpis w sekcji. Sprawa jest skomplikowana i dobrze, żeby więcej osób nad tym pomyślało. Szkoda, że nie ma tsca, bo on by coś mądrego wymyślił. Ja na razie prześpię się z tą sprawą, może po nocy coś mi do głowy przyjdzie. --Derbeth talk 23:01, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Proponuję przenieść dyskusję do baru, co też niniejszym czynię. Aha0 23:22, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Odp .: Grecki

Zmiany wprowadzone przez Lou są jak najbardziej słuszne: akcent zaznaczony na jednej z samogłosek eliminuje możliwość dyptongu i wówczas nie potrzebna jest diereza nad i. Co innego dzieje się, gdy akcent przenosi się na inną sylabę, np. ten sam rzeczownik w rodzaju żeńskim γαϊδάρα, bo bez dierezy nad i (iotą) czytałoby się /gedara/ a nie /gajdara/. Zresztą Lou jest adminem na wersji greckiej Wikisłownika - gdzie też współpracuję dorywczo -, a więc osobą godną zaufania. Pozdrawiam :) --Richiski 22:02, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Uważam, że powinieneś je skasować, gdyż poprawne hasło to γάιδαρος :) --Richiski 22:52, 16 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Zaimki

Oczywiście masz rację, znowu mącę ;_; Marcowy zającpomiziaj 14:45, 18 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

krecia robota

już~nie raz apelowałam, by nie usuwać np. miejsc do uzupełnienia innych tłumaczeń, bo potem uzupełniający ma więcej roboty... ale chyba robię to bezkutecznie... Niemcy zostawiaja puste miejsca na uzupełnienie... enkonomia czasu... a my musimy robić wszystko dłużej.. ale chyba jest to wołanie na puszczy... ale ok, mi się nie chce głową wyważać muru... pozdrawiam 23:11, 18 wrz 2007 (CEST)... na pewne sereotypy nie mam wpływu... a krwi przelewac za to mi się nie chce.. Krokus 23:11, 18 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

chi, chi i właśnie Marcowy zając wykonał niepotrzebną pracę..., mógł tylko uzupełnić same znaczenia... Swoja drogą zawsze zastanawiało mnie... dlaczego u nas w Polsce kładą asfalt jak pada deszcz.. i wiadomo.. że powstaną koleiny... i droga będzie do niczego..:) Krokus 23:20, 18 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

puma (język angielski) */ grafika won

Myślałem, że taka obfitość grafiki nie jest zbyt estetyczna, no ale to tylko moja opinia. Co do qu, t jest kod języka keczua, ale ponieważ nie ma jeszcze szablonu, więc nie wiedziałem, jak to uwzględnić. Uszanowania adminowi :) --Richiski 21:14, 22 wrz 2007 (CEST) tytuł odnośnikaOdpowiedz

Nazwy geograficzne pomnożone przez x

Primo: dzięki za poprawienie linku do Wikipedii w haśle Hiszpania. Secundo: a teraz za poradą do Ciebie: niektóre nazwy geograficzne, np. Ameryka odpowiadają kilku konkretnym miejscowościom w Polsce. Czy lepiej jest to podać jeden raz z objaśnieniem ogólnym np. (1.3) ta nazwa odpowiada kilku wioskom w takich a takich województwach (z linkami do Wikipedii), czy też rozbić to na 1.3 - 1.4 i 1.5 (bo jak raz znalazłem trzy wioski o tej nazwie w Polsce). Dzięki - Pozdrawiam --Richiski 15:24, 23 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

użycie międzynarodowe - rola kategorii

OK. Niech będzie, że jest w tej kwestii tak jak twierdzisz. Czy wobec tego słowo hentai jest w dobrym miejscu czy też nie? Jeśli ten przykład nie jest porównywalny to co powiedzieć na Wii? (tu już nie powinno być wątpliwości bo to też jest nazwa własna) Delimata 21:24, 23 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

W takim razie przepraszam. Zasugerowałem się nadmiernie "towarzystwem" będącym w tej kategorii. Muszę jednak stwierdzić, że argument o wymowie nie bardzo do mnie trafia. Wszelkie symbole tam się znajdujące będą rozmaicie odczytywane w różnych językach. Co innego argument dotyczący odmiany. Tu zgoda. To co jest tylko symbolem jest z natury rzeczy nieodmienne więc stosowanie go w innym języku nie wprowadza zmienności formy danego wyrazu. A wracając do początku moich wątpliwości, skasować propozycję odnośnie LaTeX-a czy chcemy dodawać w każdym możliwym języku? (Zapisanie odmiany po rosyjsku może być koszmarem bo nie dość, że mamy problem alfabet grecki vs. alfabet łaciński to jeszcze przyplątują się końcówki w grażdance.) Delimata 22:08, 23 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Mam jeszcze jedną wątpliwość. Dotyczy ona walut (np. GBP, USD, JPY, EUR). Są to jak dla mnie nie tyle oznaczenia co kody ISO (dokładniej kody ISO 4217). Może to upierdliwość, może rzecz bez znaczenia, ale taką definicję bym wolał. Słów "oznaczenie" lub "symbol" wolałym używać wobec ¥, €, $, £, zł itp. (Pewnie znów nie mam racji, ale taki już czepialski czasem bywam.) Delimata 22:27, 23 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

No właśnie. To nie są skrótowce. Kod to kod, a nie skrótowiec. Tak samo kod BIC/BEI przykładowo banku BPH – BPHKPLPKXXX to nie jest skrótowiec od nazwy banku BPH i Polski, choć rzeczywiście zawiera w sobie zarówno zbitkę literową BPH jak i kod kraju PL. Powstaje teraz jednak pytanie. Czy opisywać w słowniku wszelkie możliwe kody? Czy są to hasła leksykograficzne? Jeśli już opisywać to pewnie wypadałoby wszystkie z danego standardu. Czyli przykładowo jeśli opisujemy JPY to również XAU kod złota (kruszcu). Jeśli jednak opisujemy waluty to dlaczego nie kraje? (również wszystkie wg standardów ISO 3166-1, ISO 3166-2). Idąc dalej w tym kierunku pewnie należałoby opisać również kody miast na tablicach rejestracyjnych pojazdów KGR -> Gorlice i wiele innych kodów, które nas otaczają. Na razie wymieniłem tylko kody złożone z liter alfabetu łacińskiego, a przecież to nie wszystko. Rosjanie pewnie też mają jakieś kody bazujące na swoim alfabecie. Istnieją też kody złożone z samych cyfr. Trzeba chyba przyjąć jakieś sensowne kryterium. (A może już gdzieś jest?) Delimata 08:13, 24 wrz 2007 (CEST) (BIC – Bank Identifier Codes, BEI – Business Entity Identifier)Odpowiedz

No zgoda. W takim razie powinny być tylko waluty dla których publikowane są kursy (innych się nie spotka). To jest tylko kilkanaście walut. Waluta CYP jest już chyba zbyt egzotyczna. Delimata 12:57, 24 wrz 2007 (CEST) A jednak omyliłem się. Dla CYP NBP też publikuje kursy. Wprawdzie tylko średnie, a nie kupna-sprzedaży, ale jednak są to kursy. Jest OK.Odpowiedz

Witam!

Myślę, że zostanę na dłużej :) Ale póki co, dopiero odkrywam Wikisłownik. Pozdrawiam! Mat86 00:25, 24 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

przenoszenie

Rozumiem... no to gorsza sprawa. Na Wikipedii art. usunięty, ale można go przywrócić zapewne z historią. A z tym co? Musi zostać usunięty? Mat86 14:02, 24 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

w:Skróty używane w World of Warcraft, przepraszam za zamieszanie, ale o tym nie pomyślałem. Daj mi proszę znać, gdy już będzie się dało zimportować. Pozdrawiam :) Mat86 16:22, 24 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

Pytanie o ilustrację do rysowania japońskich znaków

Pytałem już o to Marcowego zajaca. Odpowiedział "Najlepiej pogadaj z Derbethem (kiedy wróci)". Powtórzę więc i Tobie to pytanie.

lub

Nie widziałem takiego czegoś w artykułach polskiego wikisłownika, a chciałbym dodać. Co o tym myślisz? Z jednej strony jest to grafika która nie jest mile widziana w słowniku, a z drugiej jest to w końcu zapis słowa, a to właśnie jest przedmiotem zainteresowania słownika.Delimata 11:34, 27 wrz 2007 (CEST) -koniec cytowanego pytania. Delimata 15:05, 27 wrz 2007 (CEST) == może ma on i rację... wiesz rycina - to problem z prawami autorskimi:) - ja chyba tak bezmyśnie.., bo zostało już to zastosowane w polskim haśle skopiowałam do niemieckiego... założyłam, że prawa autorskie są uregulowane... sprwdziła to osoba, która po raz pierwszy zastosowała daną rycinę. Zaraz wycofam swoją wersję z ryciną Krokus 21:20, 30 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

:)

dzięki Krokus 21:30, 30 wrz 2007 (CEST)Odpowiedz

50%

jesli 50% to Twoim zdaniem za mało (moim zdaniem w sam raz, 60% to za duzo) to w takim razie pozmieniaj to we wszystkich słownikach tematycznych a nie tylko w jednym. Frizabela 01:36, 1 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

menu podręczne

Gdzie są te strzałeczki, co poprawiałeś w haśle niemieckim "kaszak"? Jest to gdzieś w narzędziach, bo jak są usunięte te zastosowane w szablonie, to szukanie ich w innym haśle zajmuje zbyt dużo czasu:) A szablonowe ponoć trzeba usuwać, bo coś tam blokują :) Krokus 20:40, 1 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

język tlh

Mam takie pytanie. Co to za język i czemu nie zadziałało mi dodanie do interwiki tlh:chłopiec? Delimata 14:25, 3 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

No to rzeczywiście nie jest to aż tak wielki kłopot. Dzięki za wyjaśnienie. Delimata 16:40, 3 paź 2007 (CEST)Odpowiedz
PS. Powinienem był najpierw poszukać... w:Język klingoński

stryj

It seems like we're missing "stryj" in the family dictionary. :) I don't know wich section does it belong to.F.G. (dyskusja) 00:41, 4 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

declination templates of Lithuanian noun

In Lithuanian is 12 declination's of noun and several exceptions. I made declination templates on Lithuanian Vikižodynas. It list is Lithuanian noun declination. I made template Szablon:deklinacja-lt 9l for 9's Lithuanian noun declination and it used for word širdis.--Vpovilaitis 17:26, 4 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

{{niem-pis}}

Matko! To Oni też tam mają PiS? ;) hehe

Nie, chyba nie trzeba... tylko naszpikowany przez media spiskowymi teoriami, wszystko mi się kojarzy tak jakoś :) --joystick [::ש::] 00:48, 5 paź 2007 (CEST)Odpowiedz
hehe, nie znałem tej strony. Dobre!

dolnołużycki

Hej, masz rację z tym dolnołużyckim i, pewnie wstawiłem przykład dolnołużycki z rozpędu nie tam, gdzie trzeba... Sprawdziłem jak wygląda sprawa z i w słowniku dolnołużycko-niemieckim Starosty: Starosta notuje co prawda istnienie i (i to w dwóch znaczeniach, jako spójnik i jako partykuła wzmacniająca pytanie), ale daje kwalifikator archaiczne. Pewnie i występuje więc w starszych tekstach, dlatego trudno znaleźć Internecie jakiś przykład. Dobrze by było znaleźć jakiś przykład i przywrócić informację o dolnołużyckim i, ale póki przykładu nie ma, może to i lepiej, by zostało jak jest. A swoją drogą, gratuluje wkładu w wikisłownik, widziałem, że sporo uwagi poświęciłeś też dolnołużyckiemu :) Qurqa 20:27, 5 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

Obrona

Tak właściwie to stąd ^^' Przepraszam, chyba powinienem był podać źródło. Marcowy zającpomiziaj 22:32, 5 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

Wczoraj zmieniłeś link [[strzelać|strzeleniu]] na [[strzelenie|strzeleniu]]. A ja pamiętam jakieś ustalenia, że rzeczowniki odczasownikowe linkujemy do czasownika. Czy to się zmieniło, czy strzelenie zasługuje po prostu na osobne hasło? Marcowy zającpomiziaj 12:19, 6 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

Mhm. No to... no to dobrze. Marcowy zającpomiziaj 13:52, 6 paź 2007 (CEST)Odpowiedz


usunięte

hej, małe pyt. czy da sie jakoś coś ustawić, zeby OZ nie wyświetlały tych masowych usunięć? Frizabelaspk 2me 02:13, 7 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

trans

{{transliteracja}} a {{trans}} - skoro nic się nie zepsuło, to chyba dobrze... Już raz to botem chyba ujednolicałem, ale nie pamiętam, w którą stronę. // tsca [re] 01:02, 8 paź 2007 (CEST)Odpowiedz

duty

Cześć. Mógłbyś spojrzeć na hasło duty? (GD) podał tam wyrazy pokrewne do tego hasła. Językoznawcą nie jestem (i już długi czas nic nie robiłem na Wikisłowniku, więc wyszedłem z wprawy), ale wydaje mi się, że dutiful i dutifully nie są wyrazami pokrewnymi od duty. Dutiful, dutifully i dutifulness tworzą chyba "swoją" grupę wyrazów pokrewnych. No i to duty-free to chyba też nie jest wyraz pokrewny do duty, ale nie wiem, w której sekcji powinno się to umieścić. Blasfemia 11:16, 11 paź 2007 (CEST)Odpowiedz