snúa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

snúa (język islandzki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˡsnua] [ˡsnɛːrɪ] lub [ˡsnjɛːrɪ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) obracać
(1.2) snúa sérobracać się, kręcić się
(1.3) wychodzić (o oknie, drzwiach)
(1.4) tłumaczyć
(1.5) snúa afturwracać
(1.6) snúa sigskręcić sobie (kostkę)
(1.7) snúa sérzabrać się za coś, zacząć coś robić

czasownik zwrotny

(2.1) snúa st → obracać się, kręcić się (także w przenośni)
odmiana:
(1) að snúa, sneri/snéri, snúið (→ wzór odmiany)
przykłady:
(1.1) Ég kann ekki snúa myndinni án þess skemma hana. (Z bloga)Nie mogę obrócić tego zdjęcia, nie niszcząc go.
(1.2) Þær snúa sér allar í hring.Wszystkie kręcą się w kółko.
(1.3) Dyrnar snúa í norður og því kemur alltaf kalt inn. (ag.flyg.tripod.com)Drzwi wychodzą na północ, przez co do środka zawsze leci zimno.
(1.3) Þessi hlið snýr út í garðinn. (frinet.is)Ta strona wychodzi na ogród.
(1.4) Ritstjórar sjá um snúa textanum á ensku ef þess er óskað. (sogufelag.is)Jeżeli będzie trzeba, edytorzy zadbają o to, by tekst został przetłumaczony na język angielski.
(1.5) Flestir hinna 198 (= hundrað níutíu og átta) íbúa snéru aftur heim í nóvember 1963 (= þúsund níu hundruð sextíu og þrír). (icelandonline.is)Większość z tych stu dziewięćdziesięciu ośmiu mieszkańców powróciła do domu w listopadzie 1963 (= tysiąc dziewięćset sześćdziesiątego trzeciego) roku.
(1.5) Forseti snýr aftur úr 10 ára útlegð. (mbl.is)Premier wraca po dziesięciu latach wygnania.
(1.6) Ég snéri mig á ökkla á æfingu í gær.Skręciłem sobie kostkę wczoraj na treningu.
(1.7) En þá getur vel verið Elísabet verði búin snúa sér öðrum verkefnum. (listrit.lhi.is)Ale niewykluczone, że Elżbieta już zaczęła pracować nad innymi projektami.
(2.1) Hversu hratt snýst tunglið um jörðina?Jak szybko Księżyc obraca się wokół Ziemi?
(2.1) Sólin snýst um sjálfa sig.Słońce obraca się wokół własnej osi.
(2.1) Allt snýst um hann.Wszystko kręci się wokół niego.
(fraz) En almenningsálitið snerist gegn þessum unga manni. (gudnimar.annall.is)Jednak opinia publiczna zwróciła się przeciwko temu młodemu mężczyźnie.
(fraz) Gott þér snérist hugur!Dobrze, że zmieniłeś zdanie!
składnia:
(1.1) snúa +C.
(1.7) snúa sér að +C.
(2.1) snúast um +B./gegn +C.
kolokacje:
(1.1) snúa bakinu (við) → odwrócić się plecami (do) (także w przen.); snúa e-m til kristni → zmienić czyjąś wiarę na chrześcijańską
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. snúningur
związki frazeologiczne:
snúa hugurzmienić zdanie; snúa e-u upp í grínzmienić coś w żart; snúast gegn e-m → zwrócić się przeciwko komuś
etymologia:
pranord. snúa << pragerm. *snōwanan
por. goc. 𐍃𐌽𐌹𐍅𐌰𐌽 (sniwan), st.ang. sneówan
uwagi:
forma czasu przeszłego sneri jest używana raczej w języku potocznym, natomiast forma snéri - w języku książkowym
źródła: