pieza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +it:pieza
Olafbot (dyskusja | edycje)
PL; Import z SJP.pl na licencjach GPL i CC SA (link w treści) wykonany przez Alkamida. Weryfikacja treści: Adam
Linia 1: Linia 1:
[[zh-min-nan:pieza]] [[en:pieza]] [[es:pieza]] [[fr:pieza]] [[gl:pieza]] [[ko:pieza]] [[io:pieza]] [[it:pieza]] [[no:pieza]] [[fi:pieza]] [[zh:pieza]]
[[zh-min-nan:pieza]] [[en:pieza]] [[es:pieza]] [[fr:pieza]] [[gl:pieza]] [[ko:pieza]] [[io:pieza]] [[it:pieza]] [[no:pieza]] [[fi:pieza]] [[zh:pieza]]
== pieza ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{daw}} {{fiz}} [[jednostka]] [[ciśnienie|ciśnienia]] [[równy|równa]] [[jeden|jednemu]] [[sten]]aowi [[na]] [[powierzchnia|powierzchnię]] [[jeden|jednego]] [[metra]] [[kwadratowy|kwadratowego]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = pieza
|Dopełniacz lp = piezy
|Celownik lp = piezie
|Biernik lp = piezę
|Narzędnik lp = piezą
|Miejscownik lp = piezie
|Wołacz lp = piezo
|Mianownik lm = piezy
|Dopełniacz lm = piez
|Celownik lm = piezom
|Biernik lm = piezy
|Narzędnik lm = piezami
|Miejscownik lm = piezach
|Wołacz lm = piezy
}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''skrót'' [[pz]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|gr|piézō}}{{transliteracja etymologii|grecki}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references/>
== pieza ({{język hiszpański}}) ==
== pieza ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'pje.θa}}
{{wymowa}} {{IPA3|'pje.θa}}

Wersja z 01:09, 26 lut 2012

pieza (język polski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) daw. fiz. jednostka ciśnienia równa jednemu stenaowi na powierzchnię jednego metra kwadratowego
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) skrót pz
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. piézō[potrzebna transkrypcja na grecki]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

pieza (język hiszpański)

wymowa:
IPA['pje.θa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) część, kawałek
(1.2) sztuka
(1.3) moneta
(1.4) wytwór, dzieło
(1.5) utwór muzyczny
(1.6) utwór sceniczny, sztuka teatralna
(1.7) pokój, pomieszczenie, izba
odmiana:
lm piezas
przykłady:
(1.1) En este desguace puedes encontrar piezas de recambio para todas las marcas de coches.Na tym szrocie możesz znaleźć części zamienne do wszystkich marek samochodów.
(1.2) Estos tornillos vendemos a un euro la pieza.Te śruby sprzedajemy po euro za sztukę.
(1.3) Para telefonear, introduzca una pieza de un euro.Aby telefonować, proszę włożyć monetę jednego euro.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. despiezar
związki frazeologiczne:
buena piezagagatek, ziółko
etymologia:
z celtyckiego pettiakawałek
uwagi:
źródła: