todo

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: to-do

todo (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA['to.ðo]
znaczenia:

przymiotnik nieokreślony

(1.1) każdy, wszystek, wszelki
(1.2) cały, wszystek

zaimek nieokreślony

(2.1) wszystko, wszyscy

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) całość

przysłówek

(4.1) całkowicie, kompletnie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Todo hombre honesto paga sus deudas.Każdy uczciwy człowiek płaci swoje długi.
(1.1) Te has bebido toda la cerveza y no me has dejado nada.Wypiłeś/aś całe piwo i nic mi nie zostawiłeś/aś.
(1.2) Toda la ciudad salió a la calle.Całe miasto wyległo na ulicę.
(2.1) Todos lo vimosWszyscy to widzieliśmy.
(3.1) Los distintos elementos formaban un todo claramente definido.Różne elementy tworzyły jasno zdefiniowaną całość.
składnia:
(1.1) w lp poprzedza rzeczowniki policzalne bez rodzajnika
(1.2) todo + rodz. okr. + grupa imienna
kolokacje:
(1.2) Todos los SantosWszystkich Świętych
synonimy:
(1.1) cada
(1.2) entero
(4.1) enteramente
antonimy:
(1.1) ninguno
(2.1) nada
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ante todoprzede wszystkim
etymologia:
łac. totus
uwagi:
źródła:

todo (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) jakikolwiek

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) ogół, zbiór, wszystko

przymiotnik

(3.1) cały
odmiana:
(2) lp todo; lm todos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(3.1) com toda a força
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: