stellen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: stelenStellen

stellen (język niderlandzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
IPA[ˈstɛ.lə(n)]
znaczenia:

czasownik

(1.1) stawiać, umieszczać
(1.2) twierdzić
(1.3) (gesteld zijn op) → czuć coś do czegoś/kogoś, czuć ważność czegoś
(1.4) (zich stellen) → zajmować stanowisko w jakiejś sprawie, ustosunkowywać się
odmiana:
(1.1-4) stelt, stelde, heeft gesteld
przykłady:
(1.1) Hij stelde het mechaniek in werking.Pogonił mechanika do pracy.
(1.2) Ze stelde dat ik ben voor haar altijd belangrijk geweest.Stwierdziła, że zawsze byłem dla niej ważny.
(1.3) Ik ben op mijn privacy gesteld.Moja prywatność jest dla mnie ważna.
(1.4) Hij stelde zich kandidaat voor het presidentschap.Zgłosił swoją kandydaturę na stanowisko prezydenta.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
aanstellen, afstellen, bestellen, instellen, opstellen, verstellen, veronderstellen, gesteld, ongesteld, stelsel, bestel, stelling
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

stellen (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈʃtɛlən] ?/i IPA[ˈʃtɛltə] IPA[ɡəˈʃtɛlt]
?/i ?/i wymowa austriacka?/i
znaczenia:

czasownik słaby, przechodni

(1.1) stawiać, postawić
(1.2) nastawiać, nastawić

czasownik słaby w użyciu zwrotnym

(2.1) stawiać się, stawić się
(2.2) udawać
(2.3) ustosunkowywać się, ustosunkować się
odmiana:
(1-2)[1] stellen (stellt), stellte, gestellt (haben)
przykłady:
(1.1) Wir werden die Vase auf den Beistelltisch stellenPostawimy wazon na stolik.
(1.2) Darf ich dir eine Frage stellen?Czy mogę zadać ci pytanie?
(2.2) Stell dich nicht so dumm.Nie udawaj takiego takiej głupiej/głupiego.
składnia:
(2.1-3) sich stellen
kolokacje:
(1.1) eine Frage stellen • infrage stellen / in Frage stellenzur Verfügung stellenkalt / kühl / laut / lauter / leise / leiser / warm stellen • zur Rede stellen
(1.2) die Uhr stellen • die Heizung höher stellen
(2.2) sich dumm / krank / schlafend stellen
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Stellen n, Stellung ż, Stelle ż, Gestell n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: