fiera

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

fiera (esperanto)[edytuj]

morfologia:
fiera
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) dumny
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Ili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili.[1]One obie były tak nieprzyjemne i tak dumne, że nie dało się żyć z nimi.
(1.1) Estu fiera pri tia filino!Bądź dumny z takiej córki.
składnia:
kolokacje:
(1.1) esti fiera pri/pro iu/iobyć dumnym z kogoś/czegoś
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fierinda
czas. fieri, fierigi, fieriĝi
rzecz. fiero, fieraĵo, fiereco, fierulo
przysł. fiere
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 11 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

fiera (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA['fje.ra]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zwierz, bestia
(1.2) przen. okrutnik, zwyrodnialec

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(2.1) przen. pot. as, tuz, ekspert, mistrz

przymiotnik, forma fleksyjna

(3.1) ż lp od: fiero
odmiana:
(1) (2) (3) lm fieras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) alimaña, bestia, animal
(1.2) cruel, salvaje, bruto
(2.1) experto, diestro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fiero, feroz
rzecz. fiereza ż, ferocidad ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) łac. fera
uwagi:
źródła:

fiera (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) dumny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

fiera (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA/'fje.ra/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jarmark, targ
(1.2) (w lm) targi
(1.3) przen. jarmark
(1.4) dzikie zwierzę, bestia
(1.5) przen. okrutny człowiek
odmiana:
lp fiera; lm fiere
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mercato
(1.2) mostra, esposizione, rassegna, salone
(1.3) disordine, confusione, caos, bolgia
(1.4) bestia, belva
(1.5) belva
antonimy:
(1.3) ordine
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.4-5)
rzecz. fierezza ż
przym. fiero
przysł. fieramente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) p.łac. fĕria[1]
(1.4-5) łac. fĕra[1]
uwagi:
źródła: