Przejdź do zawartości

amante

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: /a.mɑ̃t/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kochanka
odmiana:
(1.1) lp amante; lm amantes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: [ã.ˈmãn̦.te]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) kochający, miłujący, uwielbiający
(1.2) zamiłowany, rozmiłowany, zagorzały, zapalony
(1.3) drogi, kochany

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) kochanek, amant, kochaś
(2.2) miłośnik, entuzjasta, fan, fanatyk
(2.3) mors. odciąg, lina odciągowa, rener

rzeczownik, rodzaj żeński

(3.1) kochanka, konkubina
(3.2) miłośniczka, entuzjastka, fanka, fanatyczka
odmiana:
(1.1-3) lp amante m/ż; lm amantes m/ż
(2) (3) lp amante; lm amantes
przykłady:
(1.1) Mi hermano es un esposo amante y dedicado a su familia.Mój syn jest kochającym mężem, oddanym swojej rodzinie.
(2.2) Soy amante de la música clásica.Jestem miłośnikiem muzyki poważnej.
(3.1) Descubrí que mi jefe tenía una amante desde hacía años.Odkryłem, że mój szef miał kochankę od wielu lat.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) enamorado, amoroso, adorador
(1.2) apasionado, entusiasta
(1.3) amado, querido
(2.1) amigo, querido, galán
(2.2) aficionado, seguidor
(2.3) cabo
(3.1) amiga, querida, manceba
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amor m, amorío m
przym. amoroso
przysł. amorosamente
czas. amar
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) (2.1-2) (3) hiszp. amar + -nte
(2.3) gr. ἱμάς (himás) > D. ἱμάντος , (himántos) → rzemień, pas
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kochanek, amant
(1.2) miłośnik
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. amate
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: amante[1]
eur. port. IPA: /ɐˈmɐ̃.tɨ/, pot. /ɐˈmɐ̃t/[1]
angol. port. IPA: /aˈmãn.tɨ/[1]
moz. port. IPA: /ɐˈmã.tɨ/, pot. /ãˈmãn.θɨ/[1]
tim. port. IPA: /əˈmãntʰ/[1]
braz. port. IPA: /ãˈmɐ̃.tʃɪ/[1]
płdbraz. port. IPA: /aˈmə̃.tʃi/, pot. /aˈmə̃.ti/[1]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kochanek
(1.2) miłośnik

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) kochanka
(2.2) miłośniczka

przymiotnik

(3.1) kochający
(3.2) zakochany
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. amar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 4 5 6 7 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „amante” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kochanek
(1.2) miłośnik, amator

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) kochanka
(2.2) miłośniczka

przymiotnik

(3.1) kochający
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. innamorato
rzecz. innamorato m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: