дорога: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał az:дорога |
|||
Linia 38: | Linia 38: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[дорожка]] {{f}} |
: {{rzecz}} [[дорожка]] {{f}} |
||
: {{przym}} [[дорожный]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: ''[[большая дорога]]'' → [[trakt]] • [[железная дорога]] • [[канатная дорога]] • ''[[подвесная канатная дорога]] [[для]] [[лыжник|лыжников]]'' → [[wyciąg krzesełkowy]] • ''[[по дороге]]'' → 1. [[po drodze]], 2. [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]] • ''[[нам с тобой по дороге]]'' → [[iść|idziemy]] [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]] • ''[[забыть]] дорогу'' → [[zapomnieć]] drogę • {{przest}} ''[[заказать]] дорогу'' → [[zamknąć]] drogę • ''[[идти своей дорогой]]'' → [[iść swoją drogą]] • ''[[пробивать себе дорогу]]'' → [[torować sobie drogę]] • ''[[перебежать]] дорогу'' → [[zabiec]] drogę • ''[[стать кому-то поперёк дороги]]'' → [[stanąć komuś na drodze]] / [[stanąć komuś w poprzek drogi]] • ''[[туда ему и дорога]]!'' → [[dobrze mu tak]]! |
|||
: ''[[большая дорога]]'' → [[trakt]] |
|||
: ''[[железная дорога]]'' → [[kolej]] |
|||
: ''[[канатная дорога]]'' → [[kolejka linowa]], [[wyciąg linowy]] |
|||
: ''[[подвесная канатная дорога]] [[для]] [[лыжник|лыжников]]'' → [[wyciąg krzesełkowy]] |
|||
: ''[[по дороге]]'' → 1. [[po drodze]], 2. [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]] |
|||
: ''[[нам с тобой по дороге]]'' → [[iść|idziemy]] [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]] |
|||
: ''[[забыть]] дорогу'' → [[zapomnieć]] drogę |
|||
: {{przest}} ''[[заказать]] дорогу'' → [[zamknąć]] drogę |
|||
: ''[[идти своей дорогой]]'' → [[iść swoją drogą]] |
|||
: ''[[пробивать себе дорогу]]'' → [[torować sobie drogę]] |
|||
: ''[[перебежать]] дорогу'' → [[zabiec]] drogę |
|||
: ''[[стать кому-то поперёк дороги]]'' → [[stanąć komuś na drodze]] / [[stanąć komuś w poprzek drogi]] |
|||
: ''[[туда ему и дорога]]!'' → [[dobrze mu tak]]! |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 14:46, 16 lis 2014
дорога (język rosyjski)
- transliteracja:
- Błędny kod języka: {{{1}}}
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) droga
- odmiana:
- (1.1) lp доро́га, доро́ги, доро́ге, доро́га, доро́гой, о доро́ге; lm доро́ги, доро́г, доро́гам, доро́ги, доро́гами, о доро́гах
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) просёлочная дорога → droga polna
- шоссейная дорога → szosa, droga bita
- асфальтированная дорога → droga asfaltowa
- грунтовая дорога → droga polna / gruntowa / bita
- гужевая дорога → droga dla pojazdów konnych
- кольцевая дорога → droga obwodowa, obwodnica
- подъездная дорога → droga dojazdowa
- торная дорога → przetarta droga
- дальняя дорога → daleka droga
- у самой дороги → przy samej drodze
- на половине дороги → w połowie drogi
- пуститься / отправиться в дорогу → wyruszyć / udać się w drogę / podróż
- сбиться с дороги → zgubić drogę
- дать / уступить дорогу кому-то → 1. ustąpić komuś z drogi, zrobić komuś drogę, 2. otworzyć drogę, dać zielone światło
- дорога закрыта → droga zamknięta
- дорогу! → z drogi!
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- большая дорога → trakt • железная дорога • канатная дорога • подвесная канатная дорога для лыжников → wyciąg krzesełkowy • по дороге → 1. po drodze, 2. w tym samym kierunku • нам с тобой по дороге → idziemy w tym samym kierunku • забыть дорогу → zapomnieć drogę • przest. заказать дорогу → zamknąć drogę • идти своей дорогой → iść swoją drogą • пробивать себе дорогу → torować sobie drogę • перебежать дорогу → zabiec drogę • стать кому-то поперёк дороги → stanąć komuś na drodze / stanąć komuś w poprzek drogi • туда ему и дорога! → dobrze mu tak!
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
дорога (język ukraiński)
- transliteracja:
- doroga
- wymowa:
- zobacz zasady wymowy ukraińskiej
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Досвідчений водій має кращі шанси уникнути випадків на дорозі. → Doświadczony kierowca ma większe szanse uniknięcia wypadków na drodze.
- (1.2) Перехожий спитав, чи не загубився я часом і чи не потрібно мені показати дорогу. → Przechodzień zapytał, czy się czasem nie zgubiłem i czy nie potrzebuję, aby mi pokazać drogę.
- (1.3) Хоч далека, зате ж весела була їм дорога до Києва! → Choć daleką, to jednak wesołą mieli drogę do Kijowa!
- składnia:
- synonimy:
- (1.1-2) шлях
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. дороговказ
- przym. дорожній
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: