sukienka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m słowacki: pokrewne +sukňa (na podstawie tamtego hasła)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
__TOC__
__TOC__
== sukienka ({{język polski}}) ==
== sukienka ({{język polski}}) ==
[[Plik:PoloGirls.jpg|thumb|[[kobieta|kobiety]] [[w]] sukienkach (1.2)]]
[[Plik:PoloGirls.jpg|thumb|[[kobieta|kobiety]] [[w]] [[czarny|czarnych]] sukienkach (1.2)]]
[[Plik:Indigo dyed children's wear.jpg|thumb|sukienki (1.3)]]
[[Plik:Indigo dyed children's wear.jpg|thumb|sukienki (1.3)]]
[[Plik:Ethopian Quarter man reading Jerusalem Victor 2011 -1-31.jpg|thumb|[[duchowny]] [[w]] sukience (1.4)]]
[[Plik:Ethopian Quarter man reading Jerusalem Victor 2011 -1-31.jpg|thumb|[[duchowny]] [[w]] sukience (1.4)]]
Linia 65: Linia 65:
* duński: (1.2) [[kjole]] {{w}}
* duński: (1.2) [[kjole]] {{w}}
* esperanto: (1.2) [[robo]]
* esperanto: (1.2) [[robo]]
* estoński: (1.2) [[kleit]]
* fiński: (1.2) [[mekko]]
* fiński: (1.2) [[mekko]]
* francuski: (1.2) [[robe]] {{ż}}
* francuski: (1.2) [[robe]] {{ż}}
Linia 74: Linia 75:
* jidysz: (1.2) [[קליידל]] {{n}} (klejdl)
* jidysz: (1.2) [[קליידל]] {{n}} (klejdl)
* kaszubski: (1.1) [[kléd]] {{m}}
* kaszubski: (1.1) [[kléd]] {{m}}
* litewski: (1.2) [[suknelė]] {{ż}}
* łotewski: (1.2) [[kleita]] {{ż}}
* niemiecki: (1.2) [[Kleid]] {{n}}
* niemiecki: (1.2) [[Kleid]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.2) [[kjole]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.2) [[kjole]] {{m}}

Wersja z 01:02, 22 lis 2022

sukienka (język polski)

kobiety w czarnych sukienkach (1.2)
sukienki (1.3)
duchowny w sukience (1.4)
sukienka (1.5)
wymowa:
IPA[suˈcɛ̃nka], AS[suḱnka], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.-nk-  ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zdrobn. od: suknia
(1.2) kraw. kobiece ubranie, okrywające tułów, częściowo lub całkowicie nogi, czasem też ręce, zazwyczaj z lekkiego materiału; zob. też sukienka w Wikipedii
(1.3) mała suknia dla dziewczynki
(1.4) pot. strój duchownego przypominający suknię
(1.5) szt. drogocenna nakładka z drogocennych kruszców i kamieni zakładana na ikonę
odmiana:
(1.1-5)
przykłady:
(1.2) Przy nim dziewczę, w zielonej sukience jak ruta[1]
(1.4) Na dziedziniec seminarium wylegli faceci w sukienkach.
składnia:
kolokacje:
(1.1-4) założyć / zakładać / nosić / mieć na sobie sukienkę
(1.2) krótka / długa sukienka • jedwabna / bawełniana / satynowa / koronkowa / lniana / wełniana sukienka • minisukienka[2] / midisukienka / maksisukienka • sukienka mini / midi / maksicodzienna / elegancka / sportowa sukienka • sukienka z długim / krótkim rękawem • sukienka bez rękawów • sukienka na ramiączkach
synonimy:
(1.2) pot. kiecka
(1.4) habit, sutanna
antonimy:
hiperonimy:
(1.2) odzież, ubranie
hiponimy:
(1.2) lejba, mała czarna, princeska, szmizjerka
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sukienczyna ż, sukno n, suknia ż, sukiennik ż, sukiennice nmos, sukienkowy m
zdrobn. sukieneczka ż
przym. sukienkowy, sukniowy, sukienny
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. A. Mickiewicz: Pan Tadeusz
  2. Hasło „supertorty, ekstraciasta” w: Maciej Malinowski, Obcy język polski.

sukienka (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zdrobn. spódniczka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sukňa ż, suknica ż, suknička ż, sukničkár m, sukničkárstvo n, súkno n, súkenko n
przym. sukňový, sukničkársky, súknový, súkenný
przysł. sukničkársky
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.